< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh
Adamu yazaala Seezi, Seezi n’azaala Enosi;
2 Kenan Mahalalel Jared
Enosi n’azaala Kenani, Kenani n’azaala Makalaleri, Makalaleri n’azaala Yaledi;
3 Enoch Methuselah Lamech
Yaledi n’azaala Enoka, Enoka n’azaala Mesuseera, Mesuseera n’azaala Lameka, Lameka n’azaala Nuuwa.
4 Noah Shem Ham and Japheth
Nuuwa n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.
5 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Batabani ba Yafeesi baali: Gomeri, ne Magogi, ne Madayi, ne Yavani, ne Tubali, ne Meseki, ne Tirasi.
6 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Batabani ba Gomeri baali: Asukenaazi, ne Difasi ne Togaluma.
7 and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
Batabani ba Yavani baali: Erisa, ne Talusiisi, ne Kittimu, ne Lodanimu.
8 son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
Batabani ba Kaamu baali: Kuusi, ne Mizulayimu, ne Puuti, ne Kanani.
9 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Batabani ba Kuusi baali: Seeba, ne Kavira, ne Sabuta, ne Laama, ne Sabuteka. Ne batabani ba Laama baali: Seeba ne Dedani.
10 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Kuusi n’azaala Nimuloodi, Nimuloodi n’akula n’afuuka omusajja omuzira ow’amaanyi mu nsi.
11 and Egypt to beget [obj] (Ludite *QK) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Mizulayimu n’azaala Ludimu, ne Anamimu, ne Lekabimu, ne Nafutukimu;
12 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
ne Pasulusimu, ne Kasulukimu (Abafirisuuti mwe basibuka), ne Kafutolimu.
13 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Kanani n’azaala Sidoni, ye mutabani we omukulu, ne Keesi;
14 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
n’Abayebusi, n’Abamoli, n’Abagirugaasi;
15 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
n’Abakiivi, n’Abaluki, n’Abasiini;
16 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
n’Aballuvadi, n’Abazemali n’Abakamasi.
17 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
Batabani ba Seemu baali: Eramu, ne Asuli, ne Alupakusaadi, ne Ludi ne Alamu. Ate batabani ba Alamu baali: Uzi, ne Kuuli, ne Geseri, ne Meseki.
18 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Alupakusaadi n’azaala Seera, Seera n’azaala Eberi.
19 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Eberi yazaala abaana babiri aboobulenzi, erinnya ly’omu nga ye Peregi, amakulu nti ensi yali egabiddwamu, n’erinnya ly’omulala nga ye Yokutaani.
20 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Yokutaani n’azaala Alumodaadi, ne Serefu, ne Kazalumaveesi, ne Yera;
21 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
ne Kadolaamu, ne Uzali, ne Dikula;
22 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
ne Ebali, ne Abimayeeri, ne Seeba;
23 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
ne Ofiri, ne Kavira ne Yobabu. Era abo bonna be baali batabani ba Yokutaani.
24 Shem Arpachshad Shelah
Enda ya Seemu okutuuka ku Ibulaamu ye yali eno; Seemu n’azaala Alupakusaadi, Alupakusaadi n’azaala Seera,
25 Eber Peleg Reu
Seera n’azaala Eberi, Eberi n’azaala Peregi, ne Peregi n’azaala Lewu.
26 Serug Nahor Terah
Lewu n’azaala Serugi, Serugi n’azaala Nakoli, ne Nakoli n’azaala Teera,
27 Abram he/she/it Abraham
Teera n’azaala wa Ibulaamu, oyo ye Ibulayimu.
28 son: child Abraham Isaac and Ishmael
Batabani ba Ibulayimu baali Isaaka ne Isimayiri.
29 these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
Luno lwe lulyo lwabwe: Nebayoosi ye yali mutabani wa Isimayiri omukulu, ne kulyoka kuddako Kedali, ne Adubeeri, ne Mibusamu,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
ne Misuma, ne Duma, ne Massa, ne Kadadi, ne Teema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
ne Yetuli, ne Nafisi ne Kedema. Eyo y’enda ya Isimayiri.
32 and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
Batabani ba Ketula, omuweereza omukazi owa Ibulayimu be baali Zimulaani, ne Yokusaani, ne Medani, ne Midiyaani, ne Isubaki ne Suwa. Ate batabani ba Yokusaani baali Seeba ne Dedani.
33 and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
Batabani ba Midiyaani baali Efa, ne Eferi, ne Kanoki, ne Abida ne Eruda. Abo bonna be baali bazzukulu ba Ketula.
34 and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
Ibulayimu n’azaala Isaaka; batabani ba Isaaka baali Esawu ne Isirayiri.
35 son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
Batabani ba Esawu baali Erifaazi, ne Leweri, ne Yewusi, ne Yalamu ne Koola.
36 son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
Batabani ba Erifaazi baali Temani, ne Omali, ne Zeefi, ne Gatamu, ne Kenozi, ne Timuna ne Amaleki.
37 son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
Batabani ba Leweri baali Nakasi, ne Zeera, ne Samma ne Mizza.
38 and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
Batabani ba Seyiri baali Lotani, ne Sobali, ne Zibyoni, ne Ana, ne Disoni, ne Ezeri ne Disani.
39 and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
Batabani ba Lotani baali Kooli, ne Komamu; Timuna yali mwannyina Lotani.
40 son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
Batabani ba Sobali baali Aliyani, ne Manakasi, ne Ebali, ne Seefi ne Onamu. Ne batabani ba Zibyoni baali Aya ne Ana.
41 son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
Mutabani wa Ana yali Disoni, batabani ba Disoni nga be ba Kamulani, ne Esubani, ne Isulani ne Kerani.
42 son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
Batabani ba Ezeri baali Birukani, ne Zaavani ne Yaakani; batabani ba Disani baali Uzi ne Alani.
43 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
Bano be bakabaka abaafuga mu Edomu nga tewannabaawo kabaka mu Isirayiri abafuga: Bera mutabani wa Byoli n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Dinukaba.
44 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
Bera bwe yafa, Yokabu mutabani wa Zeera ow’e Bozula n’amusikira okuba kabaka.
45 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
Yokabu bwe yafa, Kusamu eyava mu nsi y’Abatemani, n’amusikira okuba kabaka.
46 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *QK)
Kusamu bwe yafa, Kadadi mutabani wa Bedadi, eyali awangudde Midiyaani mu nsi Mowaabu, n’afuga mu kifo kye n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Avisi.
47 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
Kadadi bwe yafa, Samula ow’e Masuleka n’afuga mu kifo kye.
48 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
Samula bwe yafa, Sawuli ow’e Lekobosi ekiri okumpi n’omugga Fulaati, n’afuga mu kifo kye.
49 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
Sawuli bwe yafa, Baalukanani mutabani wa Akubooli n’afuga mu kifo kye.
50 and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
Baalukanani bwe yafa, Kadadi n’afuga mu kifo kye, n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Payi, ate nga mukyala we ye Meketaberi muwala wa Matuledi, ate era nga ye muzzukulu wa Mezakabu.
51 and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth
Kadadi naye n’afa. Abakungu ba Edomu baali Timuna, ne Aliya, Yesesi,
52 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
ne Okolibama, ne Era, ne Pinoni,
53 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
ne Kenozi, ne Temani, ne Mibuzali,
54 chief Magdiel chief Iram these chief Edom
ne Magudyeri, ne Iramu. Abo be baali abakungu ba Edomu.

< 1 Chronicles 1 >