< 1 Chronicles 8 >

1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
22 and Ishpan and Eber and Eliel
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
23 and Abdon and Zichri and Hanan
Abdoon, Zikriin Haanaan,
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 and Iphdeiah (and Penuel *QK) son: child Shashak
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.

< 1 Chronicles 8 >