< 1 Chronicles 16 >

1 and to come (in): bring [obj] ark [the] God and to set [obj] him in/on/with midst [the] tent which to stretch to/for him David and to present: bring burnt offering and peace offering to/for face: before [the] God
Und sie brachten die Lade Gottes hinein, und stellten sie innerhalb des Zeltes, das David für sie aufgeschlagen hatte. Und sie brachten Brandopfer und Friedensopfer dar vor Gott.
2 and to end: finish David from to ascend: offer up [the] burnt offering and [the] peace offering and to bless [obj] [the] people in/on/with name LORD
Und als David das Opfern der Brandopfer und der Friedensopfer beendigt hatte, segnete er das Volk im Namen Jehovas;
3 and to divide to/for all man Israel from man and till woman to/for man: anyone talent food: bread and raisin bun and raisin bun
und er verteilte an ganz Israel, vom Manne bis zum Weibe, an jeden einen Laib Brot und einen Trunk Wein und einen Rosinenkuchen.
4 and to give: put to/for face: before ark LORD from [the] Levi to minister and to/for to remember and to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD God Israel
Und er bestellte vor die Lade Jehovas einige von den Leviten als Diener, daß sie Jehovas, des Gottes Israels, gedächten und ihn priesen und rühmten:
5 Asaph [the] head: leader and second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom Obed-edom and Jeiel in/on/with article/utensil harp and in/on/with lyre and Asaph in/on/with cymbal to hear: proclaim
Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel und Mattithja und Eliab und Benaja und Obed-Edom und Jeghiel, mit Harfinstrumenten und mit Lauten; und Asaph ließ die Zimbeln erklingen;
6 and Benaiah and Jahaziel [the] priest in/on/with trumpet continually to/for face: before ark covenant [the] God
und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
7 in/on/with day [the] he/she/it then to give: put David in/on/with head: first to/for to give thanks to/for LORD in/on/with hand: by Asaph and brother: male-relative his
Damals, an jenem Tage, trug David zum ersten Male Asaph und seinen Brüdern auf, Jehova zu preisen:
8 to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
Preiset Jehova, rufet seinen Namen an, machet kund unter den Völkern seine Taten!
9 to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
Singet ihm, singet ihm Psalmen; sinnet über alle seine Wunderwerke!
10 to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
Rühmet euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
11 to seek LORD and strength his to seek face: before his continually
Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
12 to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!
13 seed: children Israel servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
Du Same Israels, sein Knecht, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
14 he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
15 to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
Gedenket ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat, auf tausend Geschlechter hin,
16 which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
17 and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
18 to/for to say to/for you to give: give land: country/planet Canaan cord inheritance your
indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
19 in/on/with to be you man number like/as little and to sojourn in/on/with her
als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
20 and to go: walk from nation to(wards) nation and from kingdom to(wards) people another
Und sie wanderten von Nation zu Nation und von einem Reiche zu einem anderen Volke.
21 not to rest to/for man: anyone to/for to oppress them and to rebuke upon them king
Er ließ niemand zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
22 not to touch in/on/with anointed my and in/on/with prophet my not be evil
“Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!”
23 to sing to/for LORD all [the] land: country/planet to bear tidings from day to(wards) day salvation his
Singet Jehova, ganze Erde! Verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
24 to recount in/on/with nation [obj] glory his in/on/with all [the] people to wonder his
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
25 for great: large LORD and to boast: praise much and to fear he/she/it upon all God
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, und furchtbar ist er über alle Götter.
26 for all God [the] people idol and LORD heaven to make
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
27 splendor and glory to/for face: before his strength and joy in/on/with place his
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Freude in seiner Wohnstätte.
28 to give to/for LORD family people to give to/for LORD glory and strength
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
29 to give to/for LORD glory name his to lift: bear offering and to come (in): come to/for face: before his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet vor sein Angesicht; betet Jehova an in heiliger Pracht!
30 to twist: tremble from to/for face: before his all [the] land: country/planet also to establish: establish world not to shake
Erzittert vor ihm, ganze Erde! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken.
31 to rejoice [the] heaven and to rejoice [the] land: country/planet and to say in/on/with nation LORD to reign
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Und man spreche unter den Nationen: Jehova regiert!
32 to thunder [the] sea and fullness his to rejoice [the] land: country and all which in/on/with him
Es brause das Meer und seine Fülle! Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist!
33 then to sing tree [the] wood from to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [obj] [the] land: country/planet
Dann werden jubeln die Bäume des Waldes vor Jehova; denn er kommt, die Erde zu richten!
34 to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
Preiset Jehova, denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich!
35 and to say to save us God salvation our and to gather us and to rescue us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
Und sprechet: Rette uns, Gott unserer Rettung, und sammle und befreie uns aus den Nationen; daß wir deinen heiligen Namen preisen, daß wir uns rühmen deines Lobes!
36 to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen and to boast: praise to/for LORD
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sprach: Amen! und lobte Jehova.
37 and to leave: forsake there to/for face: before ark covenant LORD to/for Asaph and to/for brother: male-relative his to/for to minister to/for face: before [the] ark continually to/for word: because day in/on/with day his
Und David ließ daselbst, vor der Lade des Bundes Jehovas, Asaph und seine Brüder, um beständig vor der Lade zu dienen nach der täglichen Gebühr;
38 and Obed-edom Obed-edom and brother: male-relative their sixty and eight and Obed-edom Obed-edom son: child Jeduthun and Hosah to/for gatekeeper
und Obed-Edom und seine Brüder, achtundsechzig; und Obed-Edom, den Sohn Jeduthuns, und Hosa, als Torhüter.
39 and [obj] Zadok [the] priest and brother: male-relative his [the] priest to/for face: before tabernacle LORD in/on/with high place which in/on/with Gibeon
Zadok, den Priester aber, und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung Jehovas, auf der Höhe, die zu Gibeon ist,
40 to/for to ascend: offer up burnt offering to/for LORD upon altar [the] burnt offering continually to/for morning and to/for evening and to/for all [the] to write in/on/with instruction LORD which to command upon Israel
um Jehova Brandopfer zu opfern auf dem Brandopferaltar beständig, des Morgens und des Abends, und zwar nach allem, was in dem Gesetz Jehovas geschrieben steht, das er Israel geboten hat;
41 and with them Heman and Jeduthun and remnant [the] to purify which to pierce in/on/with name to/for to give thanks to/for LORD for to/for forever: enduring kindness his
und mit ihnen Heman und Jeduthun und die übrigen Auserlesenen, welche mit Namen angegeben waren, um Jehova zu preisen, daß seine Güte ewiglich währt;
42 and with them Heman and Jeduthun trumpet and cymbal to/for to hear: proclaim and article/utensil song [the] God and son: child Jeduthun to/for gate
und mit ihnen, mit Heman und Jeduthun, waren Trompeten und Zimbeln für die, welche laut spielten, und die Musikinstrumente Gottes; und die Söhne Jeduthuns waren für das Tor.
43 and to go: went all [the] people man: anyone to/for house: home his and to turn: turn David to/for to bless [obj] house: home his
Und das ganze Volk ging hin, ein jeder nach seinem Hause; und David wandte sich, um sein Haus zu segnen.

< 1 Chronicles 16 >