< Psalms 59 >

1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
Voltam à tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque dizem eles: Quem ouve?
8 And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
Mas tu, Senhor, te rirás deles: zombarás de todos os gentios.
9 Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 [the] God of (Covenant loyalty my *QK) he will meet me God he will let look me on enemies my.
O Deus da minha misericórdia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 [the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They (they make wander about! *QK) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

< Psalms 59 >