< Psalms 38 >

1 A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
2 For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
3 There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
4 For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
5 They stink they fester wounds my because of folly my.
Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
6 I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
Mihohokohoke raho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
7 For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
8 I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
Volevole raho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
9 O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
10 Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
11 Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
12 And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike raho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
13 And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe raho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
14 And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
15 For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe rehe ry Talè Andrianañahareko.
16 For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
17 For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
Toe veka’e hikorovoke raho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
18 For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
19 And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
20 And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Qk) good.
aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
21 May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
22 Make haste! to help my O Lord salvation my.
Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.

< Psalms 38 >