< Psalms 18 >

1 To the choirmaster - of [the] servant of Yahweh of David who he spoke - to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul. And he said I love you O Yahweh strength my.
For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
2 Yahweh - [is] rock my and stronghold my and deliverer my God my [is] rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my.
Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
3 [the one] to be praised I call out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
4 They encompassed me [the] cords of death and [the] torrents of worthlessness they overwhelmed me.
The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
5 [the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol h7585)
The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
6 When it was distress to me - I called out to Yahweh and to God my I cried for help he heard from temple his voice my and cry for help my before him - it came in ears his.
In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
7 And it shook and it quaked - the earth and [the] foundations of [the] mountains they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
8 It went up smoke - in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
9 And he bent down [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
10 And he rode on a cherub and he flew and he soared on [the] wings of [the] wind.
He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
11 He made darkness - covering his around him canopy his darkness of waters dark clouds of clouds.
He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
12 From [the] brightness before him dark clouds his they passed on hail and coals of fire.
Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
13 And he thundered in the heavens - Yahweh and [the] Most High he gave forth voice his hail and coals of fire.
Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
14 And he sent out arrows his and he scattered them and lightning flashes he shot and he routed them.
He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
15 And they appeared - channels of water and they were uncovered [the] foundations of [the] world from rebuke your O Yahweh from [the] breath of [the] breath of nostril[s] your.
Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
17 He rescued me from enemy my strong and from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
18 They confronted me in [the] day of calamity my and he became Yahweh a support of me.
They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
19 And he brought out me to roomy place he rescued me for he delighted in me.
He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
20 He has dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he has repaid to me.
Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
21 For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
22 For all judgments his [have been] to before me and statutes his not I have turned aside from me.
For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
23 And I have been blameless with him and I have kept myself from iniquity my.
I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
24 And he has repaid Yahweh to me according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my to before eyes his.
Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
25 With a faithful [person] you show yourself faithful with a man blameless you show yourself blameless.
To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
26 With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
27 For you a people afflicted you save and eyes uplifted you bring low.
For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
28 For you you light lamp my Yahweh God my he lightens darkness my.
For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
29 For by you I run a marauding band and by God my I leap over a wall.
For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
30 God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all - those [who] take refuge in him.
As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
31 For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
32 God [is] the [one who] has girded me strength and he has made blameless way my.
It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
33 [he has] made Feet my like does and on high places my he has made stand firm me.
He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
34 [he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
35 And you have given to me [the] shield of salvation your and right [hand] your it has supported me and humility your you have made great me.
You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
36 You have enlarged step[s] my under me and not they have slipped ankles my.
You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
37 I pursued enemies my and I overtook them and not I returned until destroyed them.
I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
38 I shattered them and not they were able [surely] to rise they fell under feet my.
I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
39 And you girded me strength for the battle you made bow down [those who] rose against me under me.
For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
40 And enemies my you gave to me [the] neck and [those who] hated me I destroyed them.
You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
41 They cried for help and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
42 And I crushed them like dust on [the] face of [the] wind like [the] mud of [the] streets I poured out them.
I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
43 You delivered me from [the] strivings of a people you appointed me to [the] head of nations a people [which] not I knew they serve me.
You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
44 To [the] hearing of an ear they become obedient to me sons of foreignness they cringe to me.
As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
45 Sons of foreignness they wither and they may come trembling from strongholds their.
The foreigners came trembling out of their strongholds.
46 [is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of salvation my.
Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
47 God [is] the [one who] has given vengeance to me and he has subdued peoples under me.
He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
48 [he has] delivered Me from enemies my also more than [those who] rose against me you have exalted me from a man of violence you have rescued me.
I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
49 There-fore - I will give thanks to you among the nations - O Yahweh and to name your I will sing praises.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
50 ([he is] making great *Qk) [the] victories of King his and [he is] doing covenant loyalty - to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.
God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.

< Psalms 18 >