< Psalms 16 >

1 A miktam of David protect me O God for I have taken refuge in you.
Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, ô Dieu! car je me suis retiré vers toi.
2 You [fem] said to Yahweh [are the] Lord you good my not [is] on you.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, je n'ai point de bien au-dessus de toi.
3 To [the] holy [ones] who [are] in the land they and [the] majestic [ones] [whom] all delight my [is] in them.
C'est dans les saints, et dans les nobles âmes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.
4 They will increase sorrows their [those who] another [god] they hurried after not I will pour out drink offerings their from blood and not I will take names their on lips my.
Les idoles des impies se multiplient, ils courent après d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
5 Yahweh [is] [the] portion of possession my and cup my you [are] holding lot my.
L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.
6 Boundary lines they have fallen to me in pleasant [places] also an inheritance it is beautiful on me.
Ma possession m'est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m'est échu.
7 I will bless Yahweh who he has counseled me also nights they have instructed me kidneys my.
Je bénirai l'Éternel qui est mon conseil; les nuits même mon cœur m'instruit au-dedans de moi.
8 I have placed Yahweh to before me continually for [he is] from right [hand] my not I will be shaken.
J'ai eu l'Éternel constamment présent devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
9 Therefore - it is glad heart my and it rejoiced honor my also body my it will dwell to security.
C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme chante de joie; et ma chair même reposera en assurance.
10 For - not you will abandon life my to Sheol not you will permit faithful [one] your to see [the] pit. (Sheol h7585)
Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption. (Sheol h7585)
11 You will make known to me [the] path of life abundance of gladness [are] with presence your pleasant [things] [are] at right [hand] your perpetuity.
Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.

< Psalms 16 >