< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 [is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 [is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 [the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 [the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 From with Yahweh it has come this it it is wonderful in eyes our.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 [be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 [is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 [are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Psalms 118 >