< Proverbs 24 >

1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Qk) to be with them.
Nie zazdrość złym ludziom ani nie pragnij z nimi przebywać;
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
Ich serce bowiem obmyśla przemoc, a ich wargi mówią o krzywdzie.
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Dom buduje się mądrością, a umacnia się rozumem.
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
Dzięki wiedzy komory będą napełnione wszelkimi kosztownymi i przyjemnymi bogactwami.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
Mądry człowiek jest silny, a mąż, który ma wiedzę, dodaje siły.
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Bo dzięki mądrej radzie poprowadzisz wojnę, a mnóstwo doradców [da ci] wybawienie.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
Mądrość jest dla głupca zbyt wzniosła; nie otwiera ust swoich w bramie.
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
Kto knuje zło, będzie zwany złośliwym.
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
Obmyślanie głupoty [jest] grzechem, a szyderca budzi odrazę w ludziach.
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Jeśli w dniu ucisku ustaniesz, twoja siła jest słaba.
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
[Jeśli] odmówisz ratunku prowadzonym na śmierć i tym, którzy idą na stracenie;
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Jeśli powiesz: Nie wiedzieliśmy o tym; czy ten, który waży serca, nie rozumie? A ten, który strzeże twojej duszy, nie pozna? I czy nie odda człowiekowi według jego uczynków?
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Synu mój, jedz miód, bo jest dobry, i plaster miodu słodki dla twojego podniebienia.
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Tak [będzie] poznanie mądrości dla twojej duszy; jeśli ją znajdziesz, będzie nagroda, a twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Nie czyhaj, niegodziwcze, przed mieszkaniem sprawiedliwego, nie burz miejsca jego odpoczynku;
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Bo sprawiedliwy upada siedem razy, jednak znowu powstaje; a niegodziwi popadną w nieszczęście.
17 When falls (enemy your *QK) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Nie ciesz się, gdy twój nieprzyjaciel upadnie, i niech twoje serce się nie raduje, gdy się potknie;
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in eyes his and he will turn back from towards him anger his.
Aby PAN tego nie widział i nie uznał za zło, i nie odwrócił od niego swojego gniewu.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Nie gniewaj się z powodu złoczyńców ani nie zazdrość niegodziwym;
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
Bo zły nie otrzyma nagrody, pochodnia niegodziwych zostanie zgaszona.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Synu mój, bój się PANA i króla, a nie przestawaj z chwiejnymi;
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
Bo ich nieszczęście nastąpi nagle, a któż zna upadek obydwóch?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
I to też [należy] do mądrych. Niedobrze jest mieć wzgląd na osobę w sądzie.
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
Kto mówi niegodziwemu: Jesteś sprawiedliwy, tego będą ludzie przeklinać, a narody będą się nim brzydzić.
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
A ci, którzy [go] strofują, będą szczęśliwi i przyjdzie na nich obfite błogosławieństwo.
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Pocałują wargi tego, który daje słuszną odpowiedź.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Przygotuj swoją pracę na zewnątrz, a wykonuj ją na swoim polu, a potem buduj swój dom.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and? will you deceive with lips your.
Nie bądź bez powodu świadkiem przeciw swemu bliźniemu ani nie oszukuj swymi wargami.
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Nie mów: Zrobię mu, jak on mi zrobił, oddam temu człowiekowi według jego uczynku.
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Szedłem koło pola leniwego i koło winnicy nierozumnego;
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
A oto wszystko zarosło cierniem, pokrzywy pokryły wszystko, a kamienny mur był zburzony.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
Spojrzałem i rozważałem w sercu; obejrzałem i wyciągnąłem naukę.
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
Trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, by odpocząć;
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
A twoje ubóstwo przyjdzie jak podróżny, a niedostatek – jak mąż uzbrojony.

< Proverbs 24 >