< Numbers 34 >

1 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *QK) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 [the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >