< Matthew 23 >

1 Then Jesus spoke to the crowds and to the disciples of Him
Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,
2 saying; On Moses’ seat sat down the scribes and the Pharisees;
saying, “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat.
3 All things therefore as much as (if *N+kO) they shall tell you (to keep *K) (do perform *N+kO) and do observe. After however the works of them not do perform; They speak for and not act.
All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don’t do their works; for they say, and don’t do.
4 They tie up (now *N+kO) burdens heavy and hard to bear and lay [them] on the shoulders of men; themselves however with the finger of them not are they willing to move them.
For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
5 All now the deeds of them they do in order to be seen by men; They broaden (for *N+kO) the phylacteries of them and enlarge tassels (the *k) (of garments of them. *K)
But they do all their works to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the fringes of their garments,
6 They love (now *N+kO) the chief place at the banquets and the first seats in the synagogues
and love the place of honour at feasts, the best seats in the synagogues,
7 and the greetings in the marketplaces and to be called by men Rabbi (Rabbi. *K)
the salutations in the marketplaces, and to be called ‘Rabbi, Rabbi’ by men.
8 you yourselves however not may be called Rabbi; One for is of you the (Teacher *N+kO) (Christ *K) all now you yourselves brothers are.
But you are not to be called ‘Rabbi’, for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers.
9 And father no [one] may call of you on the earth; One for is of you the Father who [is] (in heaven. *N+kO)
Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
10 Neither may be called instructors, (since *N+kO) (the *k) instructor of you is One the Christ.
Neither be called masters, for one is your master, the Christ.
11 And the greatest among you will be your servant.
But he who is greatest amongst you will be your servant.
12 He who then will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted.
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
13 Woe (however *no) to you, scribes and Pharisees hypocrites! For you shut up the kingdom of the heavens before men; You yourselves for neither enter nor even those entering do you allow to go in.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and as a pretence you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
14 (woe to you scribes and Pharisees hypocrites for you devour houses widows and as a pretext long praying; through this you will receive more excessive judgment. *K)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.
15 Woe to you, scribes and Pharisees hypocrites! For you traverse the sea and the dry [land] to make one convert, and when he may become [so], you make him a son of hell twofold more than yourselves. (Geenna g1067)
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of Gehenna as yourselves. (Geenna g1067)
16 Woe to you, guides blind you who [are] saying; Who[ever] maybe may swear by the temple, no [thing] it is; who[ever] however maybe may swear by the gold of the temple is bound.
“Woe to you, you blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.’
17 Foolish and blind! Which for greater is, the gold or the temple which (is sanctifying *N+kO) the gold?
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
18 And [you say] Who[ever] (maybe *N+kO) shall swear by the altar, no [thing] it is; who[ever] however maybe shall swear by the gift that [is] upon it, is bound.
And, ‘Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated.’
19 (foolish and *K) You blind men! Which for [is] greater, the gift or the altar which is sanctifying the gift?
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
20 The [one] therefore having sworn by the altar swears by it and by all things that [are] upon it,
He therefore who swears by the altar, swears by it and by everything on it.
21 And the [one] having sworn by the temple swears by it and by the [One] (dwelling *NK+o) in it,
He who swears by the temple, swears by it and by him who has been living in it.
22 And the [one] having sworn by heaven swears by the throne of God and by the [One] sitting upon it.
He who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.
23 Woe to you, scribes and Pharisees hypocrites! For you pay tithes of mint and dill and cumin and you have neglected the weightier [matters] of the law, justice and (mercy *N+kO) and faithfulness; These (now *no) it was necessary to do those those not (to be leaving aside. *NK+o)
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.
24 Guides blind! you who [are] straining out the gnat, the however camel swallowing!
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
25 Woe to you, scribes and Pharisees hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and of the dish, inwardly however they are full of greed and (self-indulgence. *NK+O)
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.
26 Pharisee blind! do cleanse first the inside of the cup (and *KO) (of the *ko) (dish *KO) that may become also the outside (of it *N+KO) clean.
You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.
27 Woe to you, scribes and Pharisees hypocrites! For (you resemble *NK+o) tombs whitewashed which outside indeed appear beautiful, Inside however they are full of bones of [the] dead and of all impurity.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones and of all uncleanness.
28 Thus also you yourselves outside indeed appear to men righteous, inwardly however you are full of hypocrisy and lawlessness.
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
29 Woe to you, scribes and Pharisees hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the tombs of the righteous,
30 and you say; If (we were *N+kO) in the days of the fathers of us, not then would (we were ourselves being *N+kO) with them partakers in the blood of the prophets,
and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we wouldn’t have been partakers with them in the blood of the prophets.’
31 Thus you bear witness to yourselves that sons you are of those having murdered the prophets;
Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets.
32 And you yourselves do fill up the measure of the fathers of you.
Fill up, then, the measure of your fathers.
33 Serpents Offspring of vipers! How shall you escape from the sentence of hell? (Geenna g1067)
You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgement of Gehenna? (Geenna g1067)
34 Because of this behold I myself send to you prophets and wise [men] and scribes; (and *k) Some of them you will kill and will crucify and [some] of them you will flog in the synagogues of you and will persecute from town to town;
Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
35 so that may come upon you all [the] blood righteous being poured out upon the earth, from the blood of Abel the righteous until the blood of Zechariah son of Berekiah whom you murdered between the temple and the altar.
that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
36 Amen I say to you; (that *o) will come these things all upon generation this.
Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation.
37 Jerusalem Jerusalem you who [are] (killing *NK+o) the prophets and stoning those sent to her! How often I wanted to gathered together the children of you, in which way a hen gathers together the chicks (of her *N+kO) under the wings, and not you were willing?
“Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!
38 Behold is left to you the house of you desolate!
Behold, your house is left to you desolate.
39 I say for to you; certainly not Me shall you see from now until when you may say; Blessed [is] the [One] coming in [the] name of [the] Lord.’
For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”

< Matthew 23 >