< Luke 1 >

1 Inasmuch as many undertook to draw up a narration concerning the accomplished among us things,
Forsothe for manye men enforceden to ordeyne the tellyng of thingis, whiche ben fillid in vs,
2 even as delivered [them] to us those from [the] beginning eyewitnesses and servants having been of the word,
as thei that seyn atte the bigynnyng, and weren ministris of the word,
3 it seemed good also to me also to me having been acquainted from the first with all things carefully with method to you to write, most excellent Theophilus,
bitaken, it is seen also to me, hauynge alle thingis diligentli bi ordre, to write to thee,
4 so that you may know concerning which you were instructed [of the] things the certainty.
thou best Theofile, that thou knowe the treuthe of tho wordis, of whiche thou art lerned.
5 There was in the days of Herod king of Judea a priest certain named Zechariah of [the] division of Abijah, and (the *k) wife (of him *N+kO) of the daughters of Aaron and the name of her Elizabeth.
In the daies of Eroude, kyng of Judee, ther was a prest, Sakarie bi name, of the sorte of Abia, and his wijf was of the douytris of Aaron, and hir name was Elizabeth.
6 They were now righteous both (in front of *N+kO) God walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
And bothe weren iust bifor God, goynge in alle the maundementis and iustifiyngis of the Lord, withouten pleynt.
7 And no there was to them child, inasmuch as was Elizabeth barren and both having advanced in the years of them were.
And thei hadden no child, for Elizabeth was bareyn, and bothe weren of grete age in her daies.
8 It came to pass now in the priestly serving of him in the order of the division of him before God,
And it bifel, that whanne Zacarie schulde do the office of preesthod, in the ordre of his cours tofor God,
9 according to the custom of the priesthood the lot picked [him as] the [one] to burn incense entering into the temple of the Lord;
aftir the custome of the preesthod, he wente forth bi lot, and entride in to the temple, to encense.
10 And all the multitude were of the people praying outside at the hour of the incense.
And al the multitude of the puple was with outforth, and preiede in the our of encensyng.
11 Appeared then to him an angel of [the] Lord already standing at [the] right of the altar of the incense;
And an aungel of the Lord apperide to hym, and stood on the riythalf of the auter of encense.
12 And was troubled Zechariah having seen [him], and fear fell upon him.
And Zacarie seynge was afraied, and drede fel vpon hym.
13 Said then to him the angel; Not do fear Zechariah; because has been heard the prayer of you, and the wife of You Elizabeth will bear a son to you, and you will call the name of him John.
And the aungel seide to hym, Zacarie, drede thou not; for thi preyer is herd, and Elizabeth, thi wijf, schal bere to thee a sone, and his name schal be clepid Joon.
14 And he will be joy to you and gladness, and many at the (birth *N+kO) of him will rejoice.
And ioye and gladyng schal be to thee; and many schulen `haue ioye in his natyuyte.
15 He will be for great before the Lord, and wine and strong drink certainly not shall he drink, and [of the] Spirit Holy he will be filled even from [the] womb of [the] mother of him.
For he schal be greet bifor the Lord, and he schal not drynke wyn and sidir, and he schal be fulfillid with the Hooli Goost yit of his modir wombe.
16 And many of the sons of Israel he will turn to [the] Lord the God of them,
And he schal conuerte many of the children of Israel to her Lord God;
17 And he himself will go forth before Him in [the] spirit and power of Elijah to turn [the] hearts of [the] fathers to [the] children and [the] disobedient to [the] wisdom of [the] righteous, to make ready for [the] Lord a people prepared.
and he schal go bifor hym in the spirit and the vertu of Helie; and he schal turne the hertis of the fadris in to the sones, and men out of bileue to the prudence of iust men, to make redi a perfit puple to the Lord.
18 And said Zechariah to the angel; By what will I know this? I myself for am an old man, and the wife of mine having advanced in the years of her.
And Zacarie seide to the aungel, Wherof schal Y wite this? for Y am eld, and my wijf hath gon fer in to hir daies.
19 And answering the angel said to him; I myself am Gabriel the [one] standing before God and I was sent to speak to you and to bring glad tidings to you these.
And the aungel answeride, and seide to hym, For Y am Gabriel, that stonde niy bifor God; and Y am sent to thee to speke, and to euangelize to thee these thingis.
20 And behold you will be silent and not able to speak until that day may happen these things, in return for that not you did believe in the words of mine which will be fulfilled in the season of them.
And lo! thou schalt be doumbe, and thou schalt not mow speke til in to the dai, in which these thingis schulen be don; for thou hast not bileued to my wordis, whiche schulen be fulfillid in her tyme.
21 And were the people expecting Zechariah and they were wondering at the delaying in the temple of him.
And the puple was abidynge Zacarie, and thei wondriden, that he tariede in the temple.
22 Having come out then not he was able to speak to them; and they recognized that a vision he has seen in the temple. And he himself was making signs to them and was remaining mute.
And he yede out, and myyte not speke to hem, and thei knewen that he hadde seyn a visioun in the temple. And he bikenyde to hem, and he dwellide stille doumbe.
23 And it came to pass when were fulfilled the days of the service of him, he departed to the home of him.
And it was don, whanne the daies of his office weren fulfillid, he wente in to his hous.
24 After then these days conceived Elizabeth the wife of him and was hiding herself months five saying
And aftir these daies Elizabeth, his wijf, conseyuede, and hidde hir fyue monethis, and seide,
25 that Thus to me has done (the *k) Lord in [the] days in which He looked upon [me] to take away (the *k) disgrace of mine among men.
For so the Lord dide to me in the daies, in whiche he bihelde, to take awei my repreef among men.
26 In now the month sixth was sent the angel Gabriel (by *N+kO) God to a city of Galilee whose name [was] Nazareth
But in the sixte moneth the aungel Gabriel was sent fro God in to a citee of Galilee, whos name was Nazareth,
27 to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph of [the] house of David, and the name of the virgin [was] Mary.
to a maidyn, weddid to a man, whos name was Joseph, of the hous of Dauid; and the name of the maidun was Marie.
28 And having come (angel *KO) to her he said; Greetings! you graciously favored; The Lord [is] with you. (blessed [are] you yourself among women. *KO)
And the aungel entride to hir, and seide, Heil, ful of grace; the Lord be with thee; blessid be thou among wymmen.
29 And (having seen [him] *K) at the statement she was troubled (of him *k) and was pondering what kind would be salutation this.
And whanne sche hadde herd, sche was troublid in his word, and thouyte what maner salutacioun this was.
30 And said the angel to her; Not do fear Mary, you have found for favor with God.
And the aungel seide to hir, Ne drede thou not, Marie, for thou hast foundun grace anentis God.
31 and behold you will conceive in womb and will bring forth a son and you will call the name of Him Jesus.
Lo! thou schalt conceyue in wombe, and schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Jhesus.
32 He will be great and Son of [the] Most High He will be called, and will give to Him [the] Lord God the throne of David of the father of Him,
This schal be greet, and he schal be clepid the sone of the Hiyeste; and the Lord God schal yeue to hym the seete of Dauid, his fadir,
33 and He will reign over the house of Jacob to the ages, and of the kingdom of Him not there will be an end! (aiōn g165)
and he schal regne in the hous of Jacob with outen ende, and of his rewme schal be noon ende. (aiōn g165)
34 Said then Mary to the angel; How will be this since a man not I know?
And Marie seide to the aungel, On what maner schal this thing be doon, for Y knowe not man?
35 And answering the angel said to her; [the] Spirit Holy will come upon you and power of [the] Most High will overshadow you; therefore also the [one] being born Holy [One] will be called [the] Son of God.
And the aungel answeride, and seide to hir, The Hooly Goost schal come fro aboue in to thee, and the vertu of the Hiyeste schal ouerschadewe thee; and therfor that hooli thing that schal be borun of thee, schal be clepid the sone of God.
36 And behold Elizabeth the (relative *N+kO) of you also she (has conceived *N+kO) a son in old age of her, and this month [the] sixth is to her who [was] called barren
And lo! Elizabeth, thi cosyn, and sche also hath conceyued a sone in hir eelde, and this moneth is the sixte to hir that is clepid bareyn;
37 For not will be impossible with (God *N+kO) every declaration.
for euery word schal not be inpossible anentis God.
38 Said then Mary; Behold the handmaid of [the] Lord; Would [that] it happen to me according to the declaration of you. And departed from her the angel.
And Marie seide, Lo! the handmaydyn of the Lord; be it don to me aftir thi word. And the aungel departide fro hir.
39 Having risen up then Mary in days these she went into the hill country with haste to a town of Judah
And Marie roos vp in tho daies, and wente with haaste in to the mounteyns, in to a citee of Judee.
40 and she entered into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
And sche entride in to the hous of Zacarie, and grette Elizabeth.
41 And it came to pass as heard the greeting of Mary Elizabeth, leaped the baby in the womb of her, and was filled with [the] Spirit Holy Elizabeth
And it was don, as Elizabeth herde the salutacioun of Marie, the yong child in hir wombe gladide. And Elizabeth was fulfillid with the Hooli Goost,
42 and she cried out (in a shout *N+kO) loud and said; Blessed [are] you yourself among women, and blessed [is] the fruit of the womb of you.
and criede with a greet vois, and seide, Blessid be thou among wymmen, and blessid be the fruyt of thi wombe.
43 And from where to me this that may come the mother of the Lord of mine to me myself?
And whereof is this thing to me, that the modir of my Lord come to me?
44 Behold for as came the voice of the greeting of you into the ears of mine, leaped in exultation the baby in the womb of mine.
For lo! as the voice of thi salutacioun was maad in myn eeris, the yong child gladide in ioye in my wombe.
45 And blessed [is] the [one] having believed that there will be a fulfillment to the [things] spoken to her from [the] Lord.
And blessid be thou, that hast bileued, for thilke thingis that ben seid of the Lord to thee, schulen be parfitli don.
46 And said Mary: Magnifies the soul of Mine the Lord,
And Marie seide, Mi soule magnyfieth the Lord,
47 and rejoices the spirit of mine in God the Savior of mine,
and my spirit hath gladid in God, myn helthe.
48 For He has looked upon the humiliation of the handmaiden of Him. Behold for from henceforth will count blessed me all the generations
For he hath biholdun the mekenesse of his handmaidun.
49 For has done to me (great [things] *N+kO) the Mighty One; And holy [is] the name of Him;
For lo! of this alle generaciouns schulen seie that Y am blessid. For he that is myyti hath don to me grete thingis, and his name is hooli.
50 And the mercy of Him [is] to generations (and *no) (generations *N+kO) to those fearing Him;
And his mercy is fro kynrede in to kynredes, to men that dreden hym.
51 He has shown strength with [the] arm of Him; He has scattered [the] proud in [the] thought of heart of them;
He made myyt in his arme, he scaterede proude men with the thouyte of his herte.
52 He has brought down rulers from thrones and exalted [the] humble;
He sette doun myyti men fro sete, and enhaunside meke men.
53 [Those] hungering He has filled with good things and [those] being rich He has sent away empty;
He hath fulfillid hungri men with goodis, and he hath left riche men voide.
54 He has helped Israel [the] servant of Him remembering mercy,
He, hauynge mynde of his mercy, took Israel, his child;
55 even as He spoke to the fathers of us, to Abraham and to the descendants of him to the age. (aiōn g165)
as he hath spokun to oure fadris, to Abraham and to his seed, in to worldis. (aiōn g165)
56 Dwelt then Mary with her (about *N+kO) months three and returned to the home of her.
And Marie dwellide with hir, as it were thre monethis, and turnede ayen in to hir hous.
57 Now Elizabeth was fulfilled the time to give birth for her and she bore a son.
But the tyme of beryng child was fulfillid to Elizabeth, and sche bare a sone.
58 And heard the neighbours and the relatives of her that magnified [the] Lord the mercy of Him with her, and they were rejoicing with her.
And the neiyboris and cosyns of hir herden, that the Lord hadde magnyfied his mercy with hir; and thei thankiden hym.
59 And it came to pass on day the eighth they came to circumcise the child and were calling it after the name of the father of him Zechariah.
And it was don in the eiyte dai, thei camen to circumcide the child; and thei clepiden hym Zacarie, bi the name of his fadir.
60 And answering the mother of him said; No, but he will be called John.
And his moder answeride, and seide, Nay, but he schal be clepid Joon.
61 And they said to her that No [one] is (among the relatives *N+kO) of you who is called the name by this.
And thei seiden to hir, For no man is in thi kynrede, that is clepid this name.
62 They were making signs then to the father of him the what maybe he would wish to be called (him. *N+kO)
And thei bikeneden to his fadir, what he wolde that he were clepid.
63 And having asked for a writing tablet he wrote saying; John is (the *ko) name of him. And they marveled all.
And he axynge a poyntil, wroot, seiynge, Joon is his name.
64 Was opened then the mouth of him immediately and the tongue of him and he was speaking blessing God.
And alle men wondriden. And anoon his mouth was openyd, and his tunge, and he spak, and blesside God.
65 And came upon all fear those dwelling around them; and in all the hill country of Judea were being talked about all declarations these,
And drede was maad on alle her neiyboris, and alle these wordis weren pupplischid on alle the mounteyns of Judee.
66 And laid [them] up all those having heard in the heart of them saying; What then child this will be? And (for *no) [the] hand of [the] Lord was with him.
And alle men that herden puttiden in her herte, and seiden, What maner child schal this be? For the hoond of the Lord was with hym.
67 And Zechariah the father of him was filled with [the] Spirit Holy and prophesied saying;
And Zacarie, his fadir, was fulfillid with the Hooli Goost, and prophesiede,
68 Blessed [be] [the] Lord the God of Israel, because He has visited and He has performed redemption [on] the people of Him,
and seide, Blessid be the Lord God of Israel, for he hath visitid, and maad redempcioun of his puple.
69 and has raised up a horn of salvation for us in (the *k) house of David (the *k) servant of Him,
And he hath rerid to vs an horn of heelthe in the hous of Dauid, his child.
70 even as He spoke through [the] mouth of the holy (of the *k) of [old] age prophets of Him; (aiōn g165)
As he spak bi the mouth of hise hooli prophetis, that weren fro the world. (aiōn g165)
71 salvation from [the] enemies of us and from [the] hand of all those hating us,
Helthe fro oure enemyes, and fro the hoond of alle men that hatiden vs.
72 to fulfill mercy toward the fathers of us, and to remember [the] covenant holy of Him,
To do merci with oure fadris, and to haue mynde of his hooli testament.
73 [the] oath that He swore to Abraham the father of us,
The greet ooth that he swoor to Abraham, oure fadir, to yyue hym silf to vs.
74 to grant us without fear from [the] hand (of the *k) enemies (of us *k) having been saved to serve Him
That we with out drede delyuered fro the hoond of oure enemyes,
75 in holiness and righteousness before Him (all the days *N+kO) (of the life *k) of us.
serue to hym, in hoolynesse and riytwisnesse bifor hym in alle oure daies.
76 And you yourself (now, *no) child, prophet of [the] Most High will be called; you will go for (in front of *N+kO) ([the] face of *ko) [the] Lord to prepare ways of Him,
And thou, child, schalt be clepid the prophete of the Hiyest; for thou schalt go bifor the face of the Lord, to make redi hise weies.
77 to give knowledge of salvation to the people of Him in forgiveness of [the] sins of them
To yyue scyence of helthe to his puple, in to remyssioun of her synnes;
78 through [the] affections of compassion of God of us in which (will visit *N+kO) us [the] Sunrise from on high,
bi the inwardnesse of the merci of oure God, in the whiche he spryngynge vp fro an hiy hath visitid vs.
79 to shine upon those in darkness and in [the] shadow of death sitting, to direct the feet of us into [the] way of peace.
To yyue liyt to hem that sitten in derknessis and in schadewe of deeth; to dresse oure feet in to the weie of pees.
80 And the child was continuing to grow and he was strengthened in spirit and he was in the deserted places until [the] day of appearance of him to Israel.
And the child wexide, and was coumfortid in spirit, and was in desert placis `til to the dai of his schewing to Israel.

< Luke 1 >