< John 11 >

1 Was now a certain [man] ailing, Lazarus of Bethany of the village of Mary and Martha the sister of her;
Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Miriam and her sister, Martha.
2 Was now Mary the [one] having anointed the Lord with fragrant oil and having wiped the feet of Him with the hair of her, whose brother Lazarus was sick.
It was that Miriam who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 Sent therefore the sisters to Him saying; Lord, behold [he] whom You love was being sick.
The sisters therefore sent to him, saying, “Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.”
4 Having heard then Jesus said; This sickness not is unto death but for the glory of God that may be glorified the Son of God through it.
But when Yeshua heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God, that God’s Son may be glorified by it.”
5 was loving now Jesus Martha and the sister of her and Lazarus.
Now Yeshua loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 When therefore He heard that he is sick, then indeed He remained in which He was [the] place two days.
When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
7 Then after this He says to the disciples; Let us go into Judea again.
Then after this he said to the disciples, “Let’s go into Judea again.”
8 Say to Him the disciples; Rabbi, just now were seeking You to stone the Jews, and again You are going there?
The disciples asked him, “Rabbi, the Judeans were just trying to stone you. Are you going there again?”
9 Answered Jesus; Surely twelve hours are there in the day? If anyone shall walk in the day, not he stumbles, because the light of the world this he sees.
Yeshua answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world.
10 if however anyone shall walk in the night, he stumbles, because the light not is in him.
But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”
11 These things He said and after this He says to them; Lazarus the friend of us has fallen asleep; but I go that I may awaken him.
He said these things, and after that, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.”
12 Said therefore the disciples (to Him; *N+KO) Lord, if he has fallen asleep, he will get well.
The disciples therefore said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
13 Had spoken however Jesus of the death of him; they however thought that of the rest of sleep He speaks.
Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
14 Then therefore said to them Jesus plainly; Lazarus has died.
So Yeshua said to them plainly then, “Lazarus is dead.
15 And I rejoice for sake of you, in order that you may believe, that not I was there; But let us go to him.
I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let’s go to him.”
16 Said therefore Thomas who is being named Didymus to the fellow disciples; Let us go also us that we may die with Him.
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, “Let’s also go, that we may die with him.”
17 Having come therefore Jesus found him four already days having been in the tomb.
So when Yeshua came, he found that he had been in the tomb four days already.
18 Was now Bethany near Jerusalem about away stadia fifteen.
Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
19 (and *k) Many (now *no) of the Jews had come unto (concerning *k) Martha and Mary that they may console them concerning the brother (of them. *k)
Many of the Judeans had joined the women around Martha and Miriam, to console them concerning their brother.
20 Therefore Martha, when she heard that Jesus is coming, met with Him; Mary however in the house was sitting.
Then when Martha heard that Yeshua was coming, she went and met him, but Miriam stayed in the house.
21 Said then Martha to Jesus; Lord, if You had been here, not then would (be dead *N+kO) the brother of mine.
Therefore Martha said to Yeshua, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.
22 Nevertheless even now I know that as much as maybe You may ask God will give You God.
Even now I know that whatever you ask of God, God will give you.”
23 Says to her Jesus; Will rise again the brother of you.
Yeshua said to her, “Your brother will rise again.”
24 Says to him Martha; I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
25 Said to her Jesus; I myself am the resurrection and the life; the [one] believing in Me myself even if even if he shall die he will live,
Yeshua said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
26 and everyone who is living and believing in Me myself certainly not he shall die to the age. Believe you this? (aiōn g165)
Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?” (aiōn g165)
27 She says to Him; Yes Lord; I myself have believed that You yourself are the Christ the Son of God the [One] into the world coming.
She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Messiah, God’s Son, he who comes into the world.”
28 And (these things *N+kO) having said she went away and she called Mary the sister of her secretly having said; The Teacher is come and He calls you.
When she had said this, she went away and called Miriam, her sister, secretly, saying, “The Rabbi is here and is calling you.”
29 She (then *no) when she heard ([she] rose up *N+kO) quickly and (was coming *N+kO) to Him.
When she heard this, she arose quickly and went to him.
30 Not yet now had come Jesus into the village, but was (still *no) in the place where met with Him Martha.
Now Yeshua had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
31 The then Jews who are being with her in the house and consoling her, having seen Mary that soon she rose up and went out, followed after her, (having supposed *N+KO) that she is going to the tomb that she may weep there.
Then the Judeans who were with her in the house and were consoling her, when they saw Miriam, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
32 Therefore Mary when she came to where was Jesus, having seen Him she fell of Him (at *N+kO) the feet saying to Him; Lord, if You had been here, not then would my have died brother.
Therefore when Miriam came to where Yeshua was and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.”
33 Jesus therefore when He saw her weeping and the having come with her Jews weeping, He was deeply moved in spirit and troubled Himself
When Yeshua therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he groaned in the spirit and was troubled,
34 And He said; Where have you laid him? They say to Him; Lord, do come and do see.
and said, “Where have you laid him?” They told him, “Lord, come and see.”
35 Wept Jesus.
Yeshua wept.
36 Were saying therefore the Jews; Behold how He was loving him!
The Judeans therefore said, “See how much affection he had for him!”
37 Some however of them said; Surely was able this [man] who having opened the eyes of the blind to have caused that also this one not may have died?
Some of them said, “Couldn’t this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?”
38 Jesus therefore again being deeply moved in Himself He comes to the tomb; It was now a cave, and a stone was lying against it.
Yeshua therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
39 Says Jesus; do take away the stone. Says to Him the sister of the [one] (having deceased *N+kO) Martha; Lord, already he stinks; four days for it is.
Yeshua said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
40 Says to her Jesus; Surely I said to you that if you shall believe you will see the glory of God?
Yeshua said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?”
41 They took away therefore the stone (where was who having died laid. *K) Now Jesus lifted [His] eyes upwards and said; Father, I thank You that You have heard Me.
So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Yeshua lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you listened to me.
42 I myself and knew that always Me You hear; but on account of the crowd which already standing around I said [it], that they may believe that You yourself Me sent.
I know that you always listen to me, but because of the multitude standing around I said this, that they may believe that you sent me.”
43 And these things having said in a voice loud He cried out; Lazarus, come forth.
When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!”
44 (and *k) Came forth the [one] having died bound the feet and the hands with linen strips, and the face of him in a headcloth had bound about. Says to them Jesus: do unbind him and do allow him to go.
He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Yeshua said to them, “Free him, and let him go.”
45 Many therefore of the Jews having come to Mary and having seen (what things *NK+o) He did (Jesus *k) believed in Him.
Therefore many of the Judeans who came to Miriam and saw what Yeshua did believed in him.
46 some however of them went to the Pharisees and told to them what did Jesus.
But some of them went away to the Pharisees and told them the things which Yeshua had done.
47 Gathered therefore the chief priests and the Pharisees a council and they were saying; What are we to do? For this man many does signs!
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, “What are we doing? For this man does many signs.
48 If we shall let him alone Him like this, all will believe in Him, and will come the Romans and will take away of us both the place and the nation.
If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
49 One however certain of them Caiaphas, high priest being on the year same, said to them; You yourselves not know no [thing],
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
50 nor (consider you *N+kO) that it is profitable (for you *N+KO) that one man may die for the people, and not all the nation may perish.
nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”
51 This now from himself not he said, but high priest being on the year that he prophesied that was about Jesus to die for the nation,
Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Yeshua would die for the nation,
52 and not for the nation only but that also the children of God those scattered He may gather together into one.
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
53 From that [very] therefore day (they plotted *N+kO) that they may kill Him.
So from that day forward they took counsel that they might put him to death.
54 Therefore Jesus no longer no longer publicly was walking among the Jews, but went away from there into the region near the wilderness to Ephraim being named a city, And there And there (He stayed *N+kO) with the disciples (of him. *k)
Yeshua therefore walked no more openly amongst the Judeans, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
55 Was now near the Passover of the Jews, and went up many to Jerusalem out of the region before the Passover so that they may purify themselves.
Now the Passover in Judea was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
56 They were seeking therefore Jesus and were saying among one another in the temple already standing; What does it seem to you, that certainly not He may come to the feast?
Then they sought for Yeshua and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”
57 Had given now (also *k) the chief priests and the Pharisees (commands *N+KO) that if anyone shall know where He is he shall show [it], so that they may seize Him.
Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.

< John 11 >