< Job 17 >

1 Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
Тлею духом носимь, прошу же гроба и не улучаю.
2 Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
Молю болезнуя, и что сотворю? Украдоша же ми имение чуждии.
3 Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
Кто есть сей? Рукою моею связан да будет.
4 For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
Яко сердце их сокрыл еси от мудрости, сего ради да не вознесеши их.
5 For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
Части возвестит злобы: очи же на сынех истаяста.
6 And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
Положил же мя еси в притчу во языцех, смех же бых им.
7 And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
Ослепоста бо от гнева очи мои, повоеван бых вельми от всех:
8 They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
чудо объя истинных о сем, праведник же на беззаконника да востанет:
9 And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
да содержит же верный путь свой, чистый же рукама да приимет дерзость.
10 And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
Но обаче вси належите и приидите, не бо обретаю в вас истины.
11 Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
Дние мои преидоша в течении, расторгошася же удове сердца моего.
12 Night into day they make light [is] near from before darkness.
Нощь в день преложих: свет близ от лица тмы.
13 If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol h7585)
Аще бо стерплю, ад ми есть дом, в сумраце же постлася ми постеля. (Sheol h7585)
14 To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
Смерть назвах отца моего быти, матерь же и сестру ми гной.
15 And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
Где убо еще есть ми надежда, или благая моя узрю?
16 [the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol h7585)
Или со мною во ад снидут, или вкупе в персть снидем. (Sheol h7585)

< Job 17 >