< Hebrews 10 >

1 A shadow for having the law of the coming good things, not themselves the form of the things, each year with the same sacrifices which they offer to the continuous never (is able *NK+o) those drawing near to perfect;
La Ley no es sino una sombra de los bienes venideros, no la imagen misma de las cosas, por lo cual nunca puede con los mismos sacrificios, ofrecidos sin cesar año tras año, hacer perfectos a los que se le acercan.
2 Otherwise not would they have ceased being offered because of none having any longer conscience of sins those serving once (cleansed! *N+KO)
De lo contrario ¿no habrían cesado de ofrecerse? puesto que los oferentes una vez purificados no tendrían más conciencia del pecado.
3 But in these [there is] a reminder of sins every year;
Sin embargo, en aquellos ( sacrificios ) se hace memoria de los pecados año por año.
4 Impossible [it is] indeed [for the] blood of bulls and of goats to take away sins.
Porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite pecados.
5 Therefore coming into the world He says: Sacrifice and offering not You have desired, a body however You have prepared me;
Por lo cual dice al entrar en el mundo: “Sacrificio y oblación no los quisiste, pero un cuerpo me has preparado.
6 Burnt offerings and [offerings] for sin not You have delighted in;
Holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron.
7 Then I said; Behold I have come — in [the] scroll of [the] book it has been written of Me — to do, O God, the will of You.
Entonces dije: He aquí que vengo —así está escrito de Mí en el rollo del Libro— para hacer, oh Dios, tu voluntad”.
8 Above saying that (sacrifices *N+KO) and (offerings *N+KO) and burnt offerings and [offerings] for sin not You have desired nor You delighted in, which according to (the *k) Law are offered,
Habiendo dicho arriba: “Sacrificios y oblaciones, y holocaustos por el pecado no los quisiste, ni te agradaron estas cosas que se ofrecen según la Ley”,
9 then He has said; Behold I have come to do (of the God *K) the will of You. He takes away the first that the second He may establish;
continuó diciendo: “He aquí que vengo para hacer tu voluntad”; con lo cual abroga lo primero, para establecer lo segundo.
10 By that will sanctified we are through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
En virtud de esta voluntad hemos sido santificados una vez para siempre por la oblación del cuerpo de Jesucristo.
11 And every indeed priest has stood every day ministering and the same repeatedly offering sacrifices, which never are able to take away sins;
Todo sacerdote está ejerciendo día por día su ministerio, ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, los cuales nunca pueden quitar los pecados;
12 (This [One] *N+kO) however one for sins having offered sacrifice in perpetuity sat down at [the] right hand of God,
Este, empero, después de ofrecer un solo sacrificio por los pecados, para siempre “se sentó a la diestra de Dios”,
13 the henceforth awaiting until may be placed the enemies of Him [as] a footstool for the feet of Him.
aguardando lo que resta “hasta que sus enemigos sean puestos por escabel de sus pies”.
14 By one for offering He has perfected for all time those being sanctified.
Porque con una sola oblación ha consumado para siempre a los santificados.
15 Bears witness now to us also the Spirit Holy; after for (to have said: *N+KO)
Esto nos lo certifica también el Espíritu Santo, porque después de haber dicho:
16 This [is] the covenant that I will make with them after the days those, says [the] Lord, putting [the] laws of Mine into [the] hearts of them and into (the mind *N+kO) of them I will inscribe them;
“Este es el pacto que concluiré con ellos, después de aquellos días, dice el Señor, pondré mis leyes en su corazón, y las escribiré en su mente”,
17 and The sins of them and the lawless acts of them certainly not (will I remember *N+kO) any more.
( añade ): “Y de sus pecados y sus iniquidades no me acordaré más”.
18 Where now forgiveness of these [is], no longer no longer an offering for sin.
Ahora bien, donde hay perdón de estos, ya no hay más oblación por el pecado.
19 Having therefore, brothers, confidence for the entering to the Holy [Places] by the blood of Jesus,
Teniendo, pues, hermanos, libre entrada en el santuario, en virtud de la sangre de Jesús;
20 which He dedicated for us a way new and living through the veil, That is through the flesh of Him,
un camino nuevo y vivo, que Él nos abrió a través del velo, esto es, de su carne,
21 and [having] a priest great over the house of God,
y un gran sacerdote sobre la casa de Dios,
22 we may draw near with a sincere heart in full assurance of faith sprinkled clean [our] hearts from a conscience evil and (having ourselves washed *N+kO) [our] body with water pure.
lleguémonos con corazón sincero, en plenitud de fe, limpiados los corazones de mala conciencia y lavados los cuerpos con agua pura.
23 We may hold fast to the confession of [our] hope firmly, faithful for [is] the [One] having promised,
Mantengamos firme la confesión de nuestra esperanza, porque fiel es el que hizo la promesa;
24 And we may think one another toward stirring up to love and to good works
y miremos los unos por los otros, para estímulo de caridad y de buenas obras,
25 not forsaking the assembling together of ourselves even as [is the] custom with some, but encouraging [one another], and so much more as much as you see drawing near the Day.
no abandonando la común reunión, como es costumbre de algunos, sino antes animándoos, y tanto más, cuanto que veis acercarse el día.
26 [If] willingly for sin we after [we are] to receive the knowledge of the truth no longer no longer for sins remains a sacrifice,
Porque si pecamos voluntariamente, después de haber recibido el conocimiento de la verdad, no queda ya sacrificio por los pecados,
27 terrifying however a certain expectation of judgment and of fire fury to devour being about the adversaries.
sino una horrenda expectación del juicio, y un celo abrasador que ha de devorar a los enemigos.
28 Having set aside anyone [the] law of Moses without mercies on the basis of two or three witnesses he dies;
Si uno desacata la Ley de Moisés, muere sin misericordia por el testimonio de dos o tres testigos,
29 How much think you worse will he deserve punishment the [one] the Son of God having trampled upon and the blood of the covenant ordinary having esteemed by which he was sanctified and the Spirit of grace having insulted?
¿de cuánto más severo castigo pensáis que será juzgado digno el que pisotea al Hijo de Dios, y considera como inmunda la sangre del pacto con que fue santificado, y ultraja al Espíritu de la gracia?
30 We know for the [One] having said; Mine [is] vengeance, I myself will repay (says Lord; *K) and again: Will judge [the] Lord the people of Him.
Pues sabemos quién dijo: “Mía es la venganza; Yo daré el merecido”, y otra vez: “Juzgará el Señor a su pueblo”.
31 [It is] a fearful thing to fall into [the] hands of God [the] living.
Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
32 do remember however the former days in which having been enlightened a great conflict you endured of sufferings,
Recordad los días primeros, en que, después de iluminados, soportasteis un gran combate de padecimientos.
33 this indeed by revilings both and by tribulations being made a spectacle, this however partners of those thus passing through [them] having become;
Por una parte habéis servido de espectáculo por la afrenta y tribulación que padecisteis; por la otra, os habéis hecho partícipes de los que sufrían tal tratamiento.
34 Both for with the (prisoners *N+KO) you sympathized and the plundering of the possessions of you with joy you accepted knowing to have (in *k) (yourselves *N+kO) (a better *NK+o) possession (in heavens *K) and abiding.
Porque no solamente os compadecisteis de los encarcelados, sino que aceptasteis gozosamente el robo de vuestros bienes, sabiendo que tenéis una posesión mejor y duradera.
35 Not may throw away therefore the boldness of you, which has a great reward.
No perdáis, pues, vuestra confianza, que tiene una grande recompensa,
36 Of endurance for You have need, so that the will of God having done you may receive the promise.
puesto que tenéis necesidad de paciencia, a fin de que después de cumplir la voluntad de Dios obtengáis lo prometido:
37 Yet for A little very while, the [One] who is coming will come and not will delay.
“Porque todavía un brevísimo tiempo, y el que ha de venir vendrá y no tardará”.
38 The one however righteous (of Mine *NO) by faith will live; and if he shall shrink back, not takes pleasure the soul of Mine in him.
Y “El justo mío vivirá por la fe; mas si se retirare, no se complacerá mi alma en él”.
39 We ourselves however not are of [those] drawing back to destruction but of faith to [the] preserving [of the] soul.
Pero nosotros no somos de aquellos que se retiran para perdición, sino de los de fe para ganar el alma.

< Hebrews 10 >