< Hebrews 10 >

1 A shadow for having the law of the coming good things, not themselves the form of the things, each year with the same sacrifices which they offer to the continuous never (is able *NK+o) those drawing near to perfect;
כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה׃
2 Otherwise not would they have ceased being offered because of none having any longer conscience of sins those serving once (cleansed! *N+KO)
כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃
3 But in these [there is] a reminder of sins every year;
אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃
4 Impossible [it is] indeed [for the] blood of bulls and of goats to take away sins.
כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃
5 Therefore coming into the world He says: Sacrifice and offering not You have desired, a body however You have prepared me;
ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי׃
6 Burnt offerings and [offerings] for sin not You have delighted in;
עולה וחטאה לא שאלת׃
7 Then I said; Behold I have come — in [the] scroll of [the] book it has been written of Me — to do, O God, the will of You.
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי׃
8 Above saying that (sacrifices *N+KO) and (offerings *N+KO) and burnt offerings and [offerings] for sin not You have desired nor You delighted in, which according to (the *k) Law are offered,
אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה׃
9 then He has said; Behold I have come to do (of the God *K) the will of You. He takes away the first that the second He may establish;
אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה׃
10 By that will sanctified we are through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃
11 And every indeed priest has stood every day ministering and the same repeatedly offering sacrifices, which never are able to take away sins;
וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים׃
12 (This [One] *N+kO) however one for sins having offered sacrifice in perpetuity sat down at [the] right hand of God,
אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃
13 the henceforth awaiting until may be placed the enemies of Him [as] a footstool for the feet of Him.
וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו׃
14 By one for offering He has perfected for all time those being sanctified.
כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃
15 Bears witness now to us also the Spirit Holy; after for (to have said: *N+KO)
ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו׃
16 This [is] the covenant that I will make with them after the days those, says [the] Lord, putting [the] laws of Mine into [the] hearts of them and into (the mind *N+kO) of them I will inscribe them;
זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃
17 and The sins of them and the lawless acts of them certainly not (will I remember *N+kO) any more.
ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃
18 Where now forgiveness of these [is], no longer no longer an offering for sin.
והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃
19 Having therefore, brothers, confidence for the entering to the Holy [Places] by the blood of Jesus,
ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃
20 which He dedicated for us a way new and living through the veil, That is through the flesh of Him,
דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃
21 and [having] a priest great over the house of God,
ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃
22 we may draw near with a sincere heart in full assurance of faith sprinkled clean [our] hearts from a conscience evil and (having ourselves washed *N+kO) [our] body with water pure.
נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים׃
23 We may hold fast to the confession of [our] hope firmly, faithful for [is] the [One] having promised,
נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח׃
24 And we may think one another toward stirring up to love and to good works
ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים׃
25 not forsaking the assembling together of ourselves even as [is the] custom with some, but encouraging [one another], and so much more as much as you see drawing near the Day.
ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃
26 [If] willingly for sin we after [we are] to receive the knowledge of the truth no longer no longer for sins remains a sacrifice,
כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃
27 terrifying however a certain expectation of judgment and of fire fury to devour being about the adversaries.
כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃
28 Having set aside anyone [the] law of Moses without mercies on the basis of two or three witnesses he dies;
הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה׃
29 How much think you worse will he deserve punishment the [one] the Son of God having trampled upon and the blood of the covenant ordinary having esteemed by which he was sanctified and the Spirit of grace having insulted?
מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד׃
30 We know for the [One] having said; Mine [is] vengeance, I myself will repay (says Lord; *K) and again: Will judge [the] Lord the people of Him.
כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו׃
31 [It is] a fearful thing to fall into [the] hands of God [the] living.
מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃
32 do remember however the former days in which having been enlightened a great conflict you endured of sufferings,
אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים׃
33 this indeed by revilings both and by tribulations being made a spectacle, this however partners of those thus passing through [them] having become;
פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת׃
34 Both for with the (prisoners *N+KO) you sympathized and the plundering of the possessions of you with joy you accepted knowing to have (in *k) (yourselves *N+kO) (a better *NK+o) possession (in heavens *K) and abiding.
כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד׃
35 Not may throw away therefore the boldness of you, which has a great reward.
לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃
36 Of endurance for You have need, so that the will of God having done you may receive the promise.
כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃
37 Yet for A little very while, the [One] who is coming will come and not will delay.
כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃
38 The one however righteous (of Mine *NO) by faith will live; and if he shall shrink back, not takes pleasure the soul of Mine in him.
הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו׃
39 We ourselves however not are of [those] drawing back to destruction but of faith to [the] preserving [of the] soul.
אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש׃

< Hebrews 10 >