< Genesis 5 >

1 This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made it.
Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
2 Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
3 And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
4 And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
5 And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
6 And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
7 And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
8 And they were all [the] days of Seth two plus ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
9 And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
10 And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
11 And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
12 And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
13 And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
14 And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
15 And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
16 And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
17 And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
18 And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
19 And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
20 And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
21 And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
22 And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
23 And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
24 And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
25 And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
26 And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
27 And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
28 And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
29 And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
30 And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
31 And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
32 And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.
A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.

< Genesis 5 >