< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *QK) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two plus ten.
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two plus ten.
Synów Jory – stu dwunastu;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *QK) [the] descendants of Hanan.
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *QK) [the] descendants of (Nephussim. *QK)
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Ezra 2 >