< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *QK) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two plus ten.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two plus ten.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *QK) [the] descendants of Hanan.
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *QK) [the] descendants of (Nephussim. *QK)
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Ezra 2 >