< Exodus 23 >

1 Not you must bear a report of falsehood may not you put hand your with a wicked [person] to be a witness of injustice.
“You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
2 Not you must be after many [people] to wicked deeds and not you must testify on a case at law by turning aside after many [people] to thrust aside.
“You shall not follow a crowd to do evil. You shall not testify in court to side with a multitude to pervert justice.
3 And a poor [person] not you must show partiality in case at law his.
You shall not favor a poor man in his cause.
4 If you will meet [the] ox of enemy your or donkey his wandering off certainly you will return it to him.
“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.
5 If you will see [the] donkey of [one who] hates you lying down under load its and you will refrain from leaving it certainly you will let [it] loose with him.
If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don’t leave him. You shall surely help him with it.
6 Not you must turn aside [the] justice of needy [person] your in case at law his.
“You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
7 From a word of falsehood you will be distant and an innocent [person] and a righteous [person] may not you kill for not I will declare righteous a wicked [person].
“Keep far from a false charge, and don’t kill the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
8 And a bribe not you must take for bribe it makes blind clear-sighted [people] so it may pervert [the] words of righteous [people].
“You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
9 And a sojourner not you must oppress and you you have known [the] life of the sojourner for sojourners you were in [the] land of Egypt.
“You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.
10 And six years you will sow land your and you will gather produce its.
“For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,
11 And the seventh [year] you will let rest it and you will leave fallow it and they will eat [the] needy [people] of people your and excess their it will eat [the] animal[s] of the field thus you will do to vineyard your to olive grove your.
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove.
12 Six days you will do work your and on the day seventh you will rest so that it may rest ox your and donkey your so he may refresh himself [the] child of female slave your and the sojourner.
“Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant, and the alien may be refreshed.
13 And to all that I have said to you you will take heed and [the] name of gods other not you will bring to remembrance not it will be heard on mouth your.
“Be careful to do all things that I have said to you; and don’t invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.
14 Three feet you will celebrate a festival to me in the year.
“You shall observe a feast to me three times a year.
15 [the] festival of The unleavened bread you will keep seven days you will eat unleavened bread just as I commanded you to [the] appointed time of [the] month of Abib for in it you came out from Egypt and not they will present themselves face my empty.
You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.
16 And [the] festival of the harvest [the] first-fruits of work your which you will sow in the field and [the] festival of the ingathering when goes out the year when gathering you work your from the field.
And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
17 Three times in the year he will present himself every male your to [the] presence of the lord - Yahweh.
Three times in the year all your males shall appear before the Lord GOD.
18 Not you must sacrifice with leaven [the] blood of sacrifice my and not it will remain overnight [the] fat of festival sacrifice my until morning.
“You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The fat of my feast shall not remain all night until the morning.
19 [the] beginning of [the] first-fruits of Ground your you will bring [the] house of Yahweh God your not you must boil a kid in [the] milk of mother its.
You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of the LORD your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
20 Here! I [am] about to send an angel before you to guard you on the journey and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
21 Take care from before him and listen to voice his may not you cause bitterness in him for not he will forgive to transgression your for name my [is] within him.
Pay attention to him, and listen to his voice. Don’t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.
22 That except carefully you will listen to voice his and you will do all that I will say and I will be an enemy to enemies your and I will be a foe to opposers your.
But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
23 For he will go angel my before you and he will bring you to the Amorite[s] and the Hittite[s] and the Perizzite[s] and the Canaanite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s] and I will annihilate it.
For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.
24 Not you must bow down to gods their and not you must be enticed to serve them and not you must make like works their for completely you will tear down them and totally you will shatter into pieces sacred pillars their.
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
25 And you will serve Yahweh God your and he will bless food your and water your and I will remove sickness from midst your.
You shall serve the LORD your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.
26 Not anyone will be miscarrying and barren in land your [the] number of days your I will complete.
No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
27 Terror my I will send before you and I will confuse every people which you will go among them and I will give all enemies your to you neck.
I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
28 And I will send the hornet before you and it will drive out the Hivite[s] the Canaanite[s] and the Hittite[s] from to before you.
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.
29 Not I will drive out it from before you in a year one lest it should become the land a waste and it will become many on you [the] animal[s] of the field.
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.
30 Little little I will drive out it from before you until that you will be fruitful and you will possess the land.
Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.
31 And I will fix border your from [the] sea of reed[s] and to [the] sea of [the] Philistines and from [the] wilderness to the River for - I will give in hand your [the] inhabitants of the land and you will drive out them from before you.
I will set your border from the Sea of Suf even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.
32 Not you must make to them and to gods their a covenant.
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
33 Not they will dwell in land your lest they should cause to sin you to me for you will serve gods their for it will become for you a snare.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”

< Exodus 23 >