< Ecclesiastes 1 >

1 [the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
These are the words of the Teacher, the descendant of David and king in Jerusalem.
2 Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
The Teacher says this. “Like a vapor of mist, like a breeze in the wind, everything vanishes, leaving many questions.
3 What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
What profit does mankind gain from all the work that they labor at under the sun?
4 A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
One generation goes, and another generation comes, but the earth remains forever.
5 And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
The sun rises, and it goes down and hurries back to the place where it rises again.
6 [it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
The wind blows south and circles around to the north, always going around along its pathway and coming back again.
7 All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
All the rivers flow into the sea, but the sea is never full. To the place where the rivers go, there they go again.
8 All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
Everything becomes wearisome, and no one can explain it. The eye is not satisfied by what it sees, nor is the ear fulfilled by what it hears.
9 Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
Whatever has been is what will be, and whatever has been done is what will be done. There is nothing new under the sun.
10 [is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
Is there anything about which it may be said, 'Look, this is new'? Whatever exists has already existed for a long time, during ages which came long before us.
11 There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
No one seems to remember the things that happened in ancient times, and the things that happened much later and that will happen in the future will not likely be remembered either.”
12 I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
I am the Teacher, and I have been king over Israel in Jerusalem.
13 And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
I applied my mind to study and to search out by wisdom everything that is done under heaven. That search is a burdensome task that God has given to the children of mankind to be busy with.
14 I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
I have seen all the deeds that are done under the sun, and look, they all amount to vapor and chasing the wind.
15 [something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
The twisted cannot be straightened! The missing cannot be counted!
16 I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
I have spoken to my heart saying, “Look, I have acquired greater wisdom than all who were before me in Jerusalem. My mind has seen great wisdom and knowledge.”
17 And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
So I applied my heart to know wisdom and also madness and folly. I came to understand that this also was an attempt to shepherd the wind.
18 For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.
For in the abundance of wisdom there is much frustration, and he who increases knowledge increases sorrow.

< Ecclesiastes 1 >