< 2 Samuel 22 >

1 And he spoke David to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul.
David spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2 And he said Yahweh [is] rock my and stronghold my and deliverer my to me.
and he said, "YHWH is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
3 O God of rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my and place of escape my O deliverer my from violence you deliver me.
My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
4 [the one] to be praised I called out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
5 For they surrounded me [the] breakers of death torrents of worthlessness they overwhelmed me.
For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
6 [the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol h7585)
The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol h7585)
7 When it was distress to me I called out to Yahweh and to God my I called out and he heard from temple his voice my and cry for help my [was] in ears his.
In my distress I called upon YHWH, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
8 (And it shook back and forth *QK) and it quaked the earth [the] foundations of the heavens they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
9 It went up smoke in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
10 And he bowed [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
11 And he rode on a cherub and he flew and he appeared on [the] wings of [the] wind.
He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
12 And he put darkness around him shelters a sieve of waters dark clouds of clouds.
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
13 From [the] brightness before him they burned coals of fire.
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
14 He thundered from heaven Yahweh and [the] Most High he gave voice his.
YHWH thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
15 And he sent arrows and he scattered them [with] lightning (and he routed [them]. *QK)
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
16 And they appeared [the] channels of [the] sea they were uncovered [the] foundations of [the] world at [the] rebuke of Yahweh from [the] breathing of [the] breath of nose his.
Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of YHWH, at the blast of the breath of his nostrils.
17 He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
18 He rescued me from enemy my mighty from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
19 They confronted me in [the] day of calamity my and he was Yahweh a support of me.
They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
20 And he brought out to roomy place me he rescued me for he delighted in me.
He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
21 He dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he repaid to me.
YHWH rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
22 For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
23 For all (judgments his *QK) [are] to before me and statutes his not I turn aside from it.
For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
24 And I was blameless to him and I kept myself! from iniquity my.
I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
25 And he repaid Yahweh to me according to righteousness my according to cleanness my to before eyes his.
Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
26 With a faithful [person] you show yourself faithful with a mighty [man] blameless you show yourself blameless.
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
27 With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
28 And a people afflicted you save and eyes your [are] on haughty [people] you bring [them] low.
You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
29 For you [are] lamp my O Yahweh and Yahweh he lightens darkness my.
For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
30 For by you I run a marauding band by God my I leap over a wall.
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
31 God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all those [who] seek refuge in him.
As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
32 For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
For who is God, besides YHWH? Who is a rock, besides our God,
33 God [is] place of refuge my strength and he set free a blameless [person] (way my. *QK)
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
34 [he is] making (Feet my *QK) like does and on high places my he makes stand firm me.
He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
35 [he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
36 And you gave to me [the] shield of salvation your and answering your you make great me.
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
37 You enlarge step[s] my under me and not they slip ankles my.
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
38 Let me pursue enemies my and I destroyed them and not I returned until brought to an end them.
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
39 And I brought to an end them and I shattered them and not they will rise! and they fell under feet my.
And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
40 And you have girded me strength for battle you make bow down [those who] rise against me under me.
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
41 And enemies my you have given to me a neck [those who] hate me and I destroyed them.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
42 They looked and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
They cry out, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
43 And I beat fine them like [the] dust of [the] earth like [the] mud of [the] streets I pulverized them I beat out them.
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
44 And you rescued me from [the] strifes of people my you kept me to [the] head of [the] nations a people [whom] not I knew they served me.
You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
45 Sons of foreignness they cringed to me to hear an ear they became obedient to me.
As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
46 Sons of foreignness they withered and they may girdethemselves from strongholds their.
they are not bound in chains.
47 [is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of [the] rock of salvation my.
YHWH lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
48 God [is] the [one who] gives vengeance to me and [is] bringing down peoples under me.
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
49 And [is] bringing out me from enemies my and from [those who] rise against me you lift up me from a man of violence you rescue me.
who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
50 There-fore I will give thanks you O Yahweh among the nations and to name your I will sing praise.
Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
51 ([the] tower *QK) Of [the] salvation of king his and [who] does covenant loyalty to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."

< 2 Samuel 22 >