< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit expressly states that in later times will depart from some from the faith giving heed to spirits deceitful and to teachings of demons
Mutta Henki sanoo selkiästi, että viimeisillä ajoilla muutamat luopuvat uskosta ja ottavat vaarin viettelevistä hengistä ja perkeleiden opetuksista,
2 in hypocrisy of speakers of lies, seared [in their] own conscience,
Niiden kautta, jotka ulkokullaisuudessa valheenpuhujat ovat, joiden omatunto on poltinraudalla merkitty,
3 forbidding to marry, [commanding] to abstain from foods that God created for reception with thanksgiving by the faithful and by [those] already knowing the truth.
Ja kieltävät naimasta ja ottamasta ruokaa, jonka Jumala loi uskollisille kiitoksella nautittavaksi ja niille, jotka totuuden ymmärtäneet ovat.
4 For every creature of God [is] good and no [thing is] to be rejected with thanksgiving being received;
Sillä kaikki, mitä Jumala luonut on, on hyvää, ja ei ole mitään hyljättävää, kuin se kiitoksella nautitaan.
5 it is sanctified for through [the] word of God and prayer.
Sillä se Jumalan sanalla ja rukouksella pyhitetään.
6 These things laying before the brothers good you will be a servant of Christ Jesus being nourished in the words of the faith and of the good teaching that you have closely followed;
Kuin nyt senkaltaista veljille opetat, niin sinä Jesuksen Kristuksen uskollinen palvelia olet, uskon sanoissa, hyvässä opissa kasvatettu, jotka sinä seurannut olet.
7 But profane and silly fables do refuse; do train rather yourself to godliness.
Mutta vältä kelvottomia ämmän juttuja, ja harjoita sinuas jumalisuuteen.
8 For bodily exercise of a little is profit, but godliness for everything profitable is [the] promise holding of life of the present and which is coming.
Sillä ruumiillinen harjoitus vähän kelpaa; mutta jumalisuus on tarpeellinen kaikissa asioissa, jolla on sekä nykyisen että tulevaisen elämän lupaus.
9 Trustworthy [is] the saying and of full acceptance worthy.
Tämä on totinen sana, ja kaiketi mahdollinen ottaa vastaan;
10 Towards this for (also *k) we toil and (strive, *N+KO) because we have hope on God [the] living, who is [the] Savior of all men especially of believers.
Sillä sitä vasten me työtäkin teemme ja meitä pilkataan, että me elävän Jumalan päälle toivoneet olemme, joka kaikkein ihmisten vapahtaja on, erinomattain uskovaisten.
11 do command these things and do teach.
Näitä sinä neuvo ja opeta.
12 no one your youth should despise, but a pattern do be for the believers in speech, in conduct, in love (in spirit *K) in faith, in purity.
Älköön kenkään sinun nuoruuttas katsoko ylön, vaan ole sinä uskovaisille esikuva sanassa, kanssakäymisessä, rakkaudessa, hengessä, uskossa, puhtaudessa.
13 Until I come, do give heed to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching,
Ota lukemisesta, neuvosta ja opista vaari, siihenasti kuin minä tulen.
14 Not do be negligent of the in you gift which was given to you through prophecy with [the] laying on of the hands of the elderhood.
Älä unohda sitä lahjaa, joka sinulle prophetian kautta annettu on, vanhimpain kätten päällepanemisessa.
15 These things do ponder, in them do be absorbed, so that your progress evident may be (in *k) all.
Ota näistä vaari, pysy näissä, että sinun menestykses kaikille julistetuksi tulis.
16 do give heed to yourself and to the teaching; do continue in them; this for doing both yourself you will save and those hearing you.
Ota itsestäs vaari ja opista, pysy alati näissä; sillä jos sinä sen teet, niin sinä itses autuaaksi saatat ja ne, jotka sinua kuulevat.

< 1 Timothy 4 >