< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
3 And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 And Abishua and Naaman and Ahoah.
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
7 And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
8 And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
9 And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
10 And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
11 And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
12 And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
13 And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
14 And Ahio Shashak and Jeremoth.
Ahyo, Sasak, Yeremot,
15 And Zebadiah and Arad and Eder.
Zebaja, Arad, Eder,
16 And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
19 And Jakim and Zikri and Zabdi.
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 And Elienai and Zillethai and Eliel.
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
22 And Ishpan and Eber and Eliel.
Yispan, Eber, Eliel,
23 And Abdon and Zikri and Hanan.
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 And Hananiah and Elam and Anthothijah.
Hananya, Elam, Antotia,
25 And Iphdeiah (and Penuel *QK) [were] [the] sons of Shashak.
Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
26 And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
Samserai, Seharya, Atalya,
27 And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
28 These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
29 And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
30 And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab.
Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 And Gedor and Ahio and Zeker.
Gedor, Ahyo, Zekher
32 And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
33 And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
35 And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
36 And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
37 And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
38 And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
39 And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
40 And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.
Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.

< 1 Chronicles 8 >