< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh.
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenan Mahalalel Jared.
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Enoch Methuselah Lamech.
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noah Shem Ham and Japheth.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *QK) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
迦南生长子西顿,又生赫
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
希未人、亚基人、西尼人、
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
哈多兰、乌萨、德拉、
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Shem - Arphaxad Shelah.
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Eber Peleg Reu.
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serug Nahor Terah.
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 Abram he [is] Abraham.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his. ([was] Avith. *QK)
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth.
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Chronicles 1 >