< Song of Solomon 2 >

1 [SHE] I am The meadow-saffron of Sharon, The lily of the valleys.
ego flos campi et lilium convallium
2 [HE] As a lily among thorns, So, is my fair one, among the daughters!
sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
3 [SHE] As an apple-tree among the trees of the forest, So, is my beloved, among the sons: In his shade, I greatly delighted and sat down, And, his fruit, was sweet to my taste.
sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo
4 He hath brought me into the house of wine, and, his banner over me, is love.
introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritatem
5 Sustain me with raisin-cakes, refresh me with apples, —for sick with love, I am.
fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
6 His left hand under my head, then, his right hand, embraceth me!
leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
7 [HE] I adjure you, ye daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the hinds of the field, —That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please!
adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam quoadusque ipsa velit
8 [SHE] The voice of my beloved! Lo! here he cometh, —leaping over the mountains, skipping over the hills.
vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
9 Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, —Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos
10 Responded my beloved, and said to me, —Rise up! my fair—my beautiful—one, and come away,
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
11 For lo, the winter, is past, —the rain, is over, [and] gone;
iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit
12 The flowers, have appeared in the earth, the time of the spring-song, hath come, —and, the voice of the turtle, is heard in our land;
flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostra
13 The fig-tree, hath spiced her green figs, and, the vines—all blossom, yield fragrance, —Rise up! my fair—my beautiful—one, and come away!
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
14 [HE] O my dove! In the retreats of the crag, in the hiding-place of the terrace, Let me see thy form, Let me hear thy voice, —For, thy voice, is sweet, and, thy form, comely.
columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decora
15 [BOTH] Take ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines, —and, our vines, are all blossom!
capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
16 [SHE] My beloved, is, mine, and, I, am, his, he that pastureth among lilies!
dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
17 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, Again, liken thyself, my beloved, to a gazelle, or to a young stag, upon the cleft mountains.
donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether

< Song of Solomon 2 >