< Revelation 6 >

1 And I saw, when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder—Go!
Amalalu, Sibi Mano da meloa bioi gobele ga: su liligi fesuale gala, amo afadafa fi. Amalalu, esalebe liligi biyaduyale gala amo ganodini afadafa da sia: gu gelebe agoane amane sia: i, “Misa!”
2 And I saw, and lo! a white horse, —and he that was sitting thereon holding a bow; and there was given unto him a crown, and he went forth conquering, and that he might conquer.
Na da ba: loba, ahea: ya: i hosi ba: i. Dunu da ema fila heda: i da dadi gagui. Gode da ema habuga i. E da asili, gegesu bagade ouligisu dunu agoane asi.
3 And, when he opened the second seal, I heard the second living creature, saying—Go!
Amalalu Sibi Mano da meloa bioi ga: su ageyadu fili, esalebe liligi ageyadu ea sia: na da nabi amane, “Misa!”
4 And there went forth another, a red horse, —and, unto him that was sitting thereon, it was given, [unto him], to take away peace from the earth, and that, one another, they should slay; and there was given unto him a great sword.
Hosi eno da misini, e da yoi hosi ba: i. Gode da amo hosi fila heda: i dunu ema osobo bagadega gegesu bagade hamomusa: dunu eno da dunu eno medole legema: ne, ema gasa i. E da ema gegesu gobihei bagade i.
5 And, when he opened the third seal, I heard the third living creature, saying—Go! And I saw, and lo! a black horse, and he that was sitting thereon holding a pair of balances in his hand.
Amalalu Sibi Mano da meloa bioi gobele ga: su osoda fili, esalebe liligi osoda ea sia: na da amane nabi, “Misa!” Na ba: loba, bunumai hosi da misi. Ema fila heda: i dunu da ea lobo ganodini dioi defei ba: su liligi, amo gagui.
6 And I heard as a voice in the midst of the four living creatures, saying—A quart of wheat for, a denary, and three quarts of barley, for a denary, —and, the oil and the wine, do not wrong.
Esalebe liligi biyaduyale gala, amo ilia gilisisu ganodini na da sia: agoane nabi, “Dilia da eso afae hawa: hamobeba: le, widi ha: i manu fonobahadi fawane lamu, amola eso afae hawa: hamobeba: le, bali ha: i manu fonobahadi fawane lamu. Ha: i manu ifa amola waini sagai, mae wadela: ma!”
7 And, when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying—Go!
Amalalu, Sibi Mano da meloa bioi gobele ga: su liligi biyadu fili, esalebe liligi biyadu amo ea sia: na da amane nabi, “Misa!”
8 And I saw, and lo! a livid horse, —and he that was sitting thereupon had for a name, Death, and, Hades, was following with him; and there was given unto them authority over the fourth of the earth, to slay with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. (Hadēs g86)
Na ba: loba, haliga: i hosi da misi. Ema fila heda: i dunu ea dio amo Bogosu ba: i. Bogosu Soge da gadenenewane fa: no bobogelalebe ba: i. Gode da elama gasa bagade hou iasu, amo ela da osobo bagade biyaduyale mogili, la: ididili afadafa amo sogega gegesu, ha: i bagade, olosu amola nimi ohe fi, amoga ela da amo la: idi dunu medomusa: dawa: i. (Hadēs g86)
9 And, when he opened the fifth seal, I saw, beneath the altar, the souls of them who had been slain because of the word of God and because of the witness which they held.
Amalalu, Sibi Mano da meloa bioi gobele ga: su liligi bi amo fi dagoi. Amalalu, oloda fafai amo hagudu, na da dunu ilia da Gode Ea Sia: olelebeba: le amola ilia ba: su hou mae yolesili olelebeba: le, eno dunuga medole legei, amo ilia a: silibu na ba: i.
10 And they cried out with a loud voice, saying—How long, O Sovereign, the Holy and True, dost thou not vindicate and avenge our blood from them that dwell upon the earth?
Ilia da ha: giwane wele sia: i, amane, “Hina Bagadedafa! Di da Hadigi amola Dafawanedafa. Di da dunu amo nini fane legei, habogala ilima se dabe iasu ima: ne fofada: ma: bela: ?”
11 And there was given to them, each one, a white robe, and it was bidden them, that they should rest yet a little while—until the number should be made full of their fellow-servants also, and their brethren, who were about to be slain as even, they.
Gode da ilima ahea: ya: i abula idiniginisima: ne i. Gode da ilima amane sia: i, “Fonobahadi bu helefima! Dilia sosogo amola fi hawa: hamosu dunu medole legei ilia idi da Na ilegei idi doaga: sea, se dabe iasu eso ba: mu.”
12 And I saw, when he opened the sixth seal, that a, great earthquake, took place; and, the sun, became black as sackcloth of hair, and, the full moon, became as blood,
Amalalu, Sibi Mano da meloa bioi gobele ga: su gafe fi, amo na ba: i. Bebeda: nima bagade misini, eso da bunumai esa abula goudi hinabo amoga hamoi agoane ba: i, amola oubi da yoi maga: me defele ba: i.
13 and, the stars of heaven, fell to the earth, as, a fig-tree, sheddeth her winter figs, when, by a great wind, it is shaken,
Gasumuni da mugululi osoboga sa: i. Ilia daha da gahe figi fage, amo figi ifa da fo bagade amoga fabeba: le agoane hamosu.
14 and, the heaven, was withdrawn, as a scroll rolling itself up, and, every mountain and island, out of their places, were shaken.
Mu da mugululi, meloa bioi defele bione, hamedafa ba: i. Goumi huluane amola oga huluane, da ilia sogebi yolesili, eno sogebi amoga asi dagoi ba: i.
15 And, the kings of the earth, and the great men, and the rulers of thousands, and the rich, and the mighty, and every bondman and freeman, hid themselves within the caves and within the rocks of the mountains;
Amalalu, osobo bagade ouligisu dunu, gamane ouligisu dunu, dadi gagui ouligisu dunu, bagade gagui dunu amola gasa bagade dunu, udigili hawa: hamosu dunu amola halegale lalebe dunu, ilia da gele gelabo ganodini amola gele amo goumia diala, amo haguduga wamoaligimusa: dawa: i galu.
16 and they say, unto the mountains and unto the rocks—Fall upon us, and hide us from the face of him that sitteth upon the throne, and from the anger of the Lamb;
Ilia da goumi amola igi amoma amane wele sia: i, “Nini dedeboma: ne, ninima sa: ima! Dunu E da Fisu da: iya fibi amo Ea siga E da nini mae ba: ma: ne, amola Sibi Mano Ea ougi bagade ninima mae doaga: ma: ne, ninima sa: ima!
17 Because the great day of their anger is come, and who is able to stand?
Ela se dabe iasu imunu eso ilegei da doaga: i dagoi. Nowa da Elama bu gegemu da defelela: ?”

< Revelation 6 >