< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalms 98 >