< Psalms 98 >

1 A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
2 Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
Der HERR läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
3 He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
Er gedenket an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel. Aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
4 Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;
6 With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem Könige!
7 Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.
8 Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
9 Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.
vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

< Psalms 98 >