< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.

< Psalms 96 >