< Psalms 95 >

1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
10 Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
11 And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.
Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.

< Psalms 95 >