< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!

< Psalms 91 >