< Psalms 86 >

1 A Prayer. David’s. Bow down, O Yahweh, thine ear—answer me, For, oppressed and needy, am I;
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
2 O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I, —Save thy servant, O thou my God, [Thy servant] who trusteth in thee;
求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
3 Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
4 Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
5 For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
6 Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
7 In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
8 There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
9 All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
10 For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
11 Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
12 I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
13 For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath. (Sheol h7585)
因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
14 O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
15 But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
16 Turn thou unto me, and show me favour, —Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
17 Perform with me a token for good, —That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.
求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。

< Psalms 86 >