< Psalms 81 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
»Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
13 If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«

< Psalms 81 >