< Psalms 81 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。 你们当向 神—我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
唱起诗歌,打手鼓, 弹美琴与瑟。
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
当在月朔并月望— 我们过节的日期吹角,
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
因这是为以色列定的律例, 是雅各 神的典章。
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
他去攻击埃及地的时候, 在约瑟中间立此为证。 我在那里听见我所不明白的言语:
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
神说:我使你的肩得脱重担, 你的手放下筐子。
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
你在急难中呼求,我就搭救你; 我在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里试验你。 (细拉)
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
我的民哪,你当听,我要劝戒你; 以色列啊,甚愿你肯听从我。
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
在你当中,不可有别的神; 外邦的神,你也不可下拜。
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
我是耶和华—你的 神, 曾把你从埃及地领上来; 你要大大张口,我就给你充满。
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
无奈,我的民不听我的声音; 以色列全不理我。
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
我便任凭他们心里刚硬, 随自己的计谋而行。
13 If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
甚愿我的民肯听从我, 以色列肯行我的道,
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
我便速速治服他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
恨耶和华的人必来投降, 但他的百姓必永久长存。
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
他也必拿上好的麦子给他们吃, 又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。

< Psalms 81 >