< Psalms 75 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song. We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 Surely I will take a set time, —I, with equity, will judge:
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Earth was melting away with all its inhabitants, I, have fixed the pillars thereof. (Selah)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 I have said to the boasters, Do not boast, And to the lawless, Do not lift up a horn;
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Do not lift up on high your horn, Nor speak of the Rock, with arrogance;
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation];
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 For, God himself, is about to judge, One, he will cast down, Another, he will lift up;
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 For, a cup, is in the hand of Yahweh, Whose wine is foaming, It is full of spiced wine, Which he hath caused to flow from one to another, —Surely, the dregs thereof, they shall drain out—they shall drink, Even all the lawless ones of the earth.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 But, all the horns of the lawless, will I hew off, —Exalted shall be the horns of the Righteous One.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Psalms 75 >