< Psalms 73 >

1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
Psalm Asafov. Dá, dober je Bog Izraelu, čistim v srci.
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
Jaz pa, malo da se niso izpotaknile noge moje, skoraj nič, da niso izpodrsnili koraki moji,
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Ko sem zavidal blazne, gledal krivičnih blagostanje,
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
Ker ni ga vozla notri do njih smrti, temuč tolsta je njih moč.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
V trudu človeškem niso, in z drugimi ljudmi ne tepó jih nadloge.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Zatorej jih obdajajo prevzetnosti verige, pokriva jih kakor dika silovitost.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Svétiti se jim od tolšče obé očesi, kipé misli srčne.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
Kužni so, in hudobno govoré zatiranje, in z višave govoré.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
V nebo dvigajo usta svoja, in jezik njih prehaja zemljo.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Zatorej se vrača sem ljudstvo njegovo, ko se čaše, vode polne, iztiskajo jim,
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
Da pravijo: Kako bi poznal Bog mogočni? ali bi bilo znanje v višavi?
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Glej tiste krivične, kako mirni vekomaj množijo močí.
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
Vendar zastonj čistim svoje srce, in v snagi umivam rok svoje;
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
Ko me tepe vsak dan, in pokora moja mi je gotova vsako jutro.
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Ako rečem: Pravil bodem to; glej, izdajalec bi bil zarodu tvojih sinov.
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Ako bi mislil spoznati to, težavno se mi je zdelo v mojih očéh;
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Dokler sem stopil v svetišča Boga mogočnega, zagledal njih konec.
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
Ali na polzlo jih staviš, mečeš jih dol v podrtije.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
Kako ginejo v zapuščenost, kakor v hipu minejo, konec jih je v grozah.
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
Kakor sanje, ko se je zbudil kdo: Bog, ko se zbudiš, zaničuješ njih podobo.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Ko se razdraži srce moje, in ko sem se v ledvicah svojih samega zbadal,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
Tedaj sem bil brezpameten, ko nisem vedel: kakor živina bil sem pri tebi.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Zatorej bodem jaz vedno s teboj; prijel si roko desno mojo.
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
Sè sovetom svojim me spremljaj, da me potem v slavo sprejmeš.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
Kdo bi mi bil v nebesih razen tebe? in razen tebe se nikogar ne veselim na zemlji.
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
Ko peša meso moje in srce moje, skala srca mojega in delež moj je Bog vekomaj.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Ker glej, kateri so daleč od tebe, ginejo; pokončaš ga, kdor koli se s prešestvovanjem izneveri tebi.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
Meni torej je dobro, da sem blizu Bogu; v Gospoda stavim svoje pribežališče, da oznanjam vsa dela tvoja.

< Psalms 73 >