< Psalms 71 >

1 In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
求你凭你的公义搭救我,救拔我; 侧耳听我,拯救我!
3 Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
求你作我常住的磐石; 你已经命定要救我, 因为你是我的岩石,我的山寨。
4 Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
5 For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
主—耶和华啊,你是我所盼望的; 从我年幼,你是我所倚靠的。
6 Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
我从出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你!
7 A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
许多人以我为怪, 但你是我坚固的避难所。
8 My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
你的赞美,你的荣耀 终日必满了我的口。
9 Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
我年老的时候,求你不要丢弃我! 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
10 For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
我的仇敌议论我; 那些窥探要害我命的彼此商议,
11 Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
说: 神已经离弃他; 我们追赶他,捉拿他吧! 因为没有人搭救。
12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
13 Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭; 愿那谋害我的,受辱蒙羞。
14 But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
我却要常常盼望, 并要越发赞美你。
15 My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
16 I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
我要来说主—耶和华大能的事; 我单要提说你的公义。
17 O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
神啊,自我年幼时,你就教训我; 直到如今,我传扬你奇妙的作为。
18 Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
神啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。
19 And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
神啊,你的公义甚高; 行过大事的 神啊,谁能像你!
20 Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
21 Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
22 I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
我的 神啊,我要鼓瑟称赞你, 称赞你的诚实! 以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
23 My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
我歌颂你的时候, 我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
24 Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.
并且我的舌头必终日讲论你的公义, 因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。

< Psalms 71 >