< Psalms 64 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow—a bitter word;
які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
9 Therefore have all men feared, —And have told the doing of God, And, his work, have considered.
І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
10 The righteous man shall rejoice in Yahweh, and seek refuge in him, Then shall glory—all who are upright in heart.
І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

< Psalms 64 >