< Psalms 6 >

1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi minua kurita.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet,
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
ja minun sieluni on kovin peljästynyt. Voi, Herra, kuinka kauan?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Käänny, Herra, vapahda minun sieluni, pelasta minut armosi tähden.
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
Sillä kuolemassa ei sinua muisteta; kuka ylistää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Minä olen uupunut huokaamisesta; joka yö minä itken vuoteeni vesille ja kastelen leposijani kyyneleilläni.
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
Minun silmäni ovat huienneet surusta, vanhenneet kaikkien vastustajaini tähden.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Väistykää minusta, kaikki väärintekijät, sillä Herra kuulee minun itkuni äänen.
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
Herra kuulee minun anomiseni, Herra ottaa minun rukoukseni vastaan.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Kaikki minun viholliseni joutuvat häpeään ja suuren pelon valtaan; äkisti he joutuvat häpeään, kääntyvät pois.

< Psalms 6 >