< Psalms 58 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida. O zgromadzenie, czy rzeczywiście mówicie to, co sprawiedliwe? Czy słusznie sądzicie, synowie ludzcy?
2 Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
Przeciwnie, w sercu knujecie nieprawości, wymierzacie przemoc waszych rąk na ziemi.
3 Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
Niegodziwi zeszli na bezdroża już od łona [matki], od urodzenia błądzą, mówiąc kłamstwo.
4 Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
Ich jad podobny do jadu węża, są jak głucha żmija, która zatyka uszy;
5 That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy ani czarownika, co biegle zaklina.
6 O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Boże, skrusz zęby w ich ustach; PANIE, połam zęby trzonowe lwiąt.
7 Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
Niech znikną jak spływająca woda, niech będą jak ten, który naciąga [łuk], lecz jego strzały się łamią.
8 Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
Niech przeminą jak ślimak, który się rozpływa; jak poroniony płód kobiety niech nie zobaczą słońca.
9 Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
Zanim wasze ciernie wypuszczą kolce, gdy jeszcze są zielone, porwie je wicher gniewu [Boga].
10 The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
Będzie się weselił sprawiedliwy, gdy ujrzy pomstę; swoje stopy umyje we krwi niegodziwego.
11 So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
A ludzie powiedzą: Jest, doprawdy, nagroda dla sprawiedliwego; doprawdy jest Bóg, który sądzi na ziemi.

< Psalms 58 >