< Psalms 56 >

1 To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
Auf den Siegesspender, für den unschuldigen Zugewanderten in der Ferne, von David, ein Weihegesang, als ihn die Philister zu Gath festhielten. Gott! Sei mir gnädig! Denn Menschen schnauben wider mich, und täglich ängstigt mich mein Feind.
2 Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
Ja, meine Feinde schnauben immerfort; denn viele streiten gegen mich.
3 What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
Jedoch der Tag ist weit entfernt, da ich mich fürchte; denn auf Dich vertraue ich.
4 In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
Ich rühme mich der Gotteszusage; furchtlos vertraue ich auf Gott. Was können Sterbliche mir tun?
5 All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
Und fechten sie auch täglich meine Worte an, sind alle ihre Pläne, mir zum Schaden, böse,
6 They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
sie müssen doch sich fürchten und verkriechen und so auf meine Schritte lauschen, wie sie's von mir erwartet haben.
7 Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
Verstoße sie des Frevels wegen! Die Scharen stürze hin im Grimme, Gott!
8 My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
Vermerkst Du schon mein Schwanken, dann lege meine Tränen auch in Deinen Schlauch, voll angerechnet!
9 Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
Dann weichen meine Feinde. Am Tage, da ich rufe, weiß ich, daß ich einen Gott besitze.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
Ich rühme mich der Gotteszusage; ich rühme mich der Zusage des Herrn.
11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
Furchtlos vertraue ich auf Gott. Was kann ein Mensch mir antun? -
12 Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
Ich schulde Dir Gelübde, Gott; ich zahle sie Dir heim mit Dankbarkeit.
13 For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.
Denn meine Seele wahrst Du vor dem Tod, nicht wahr? vorm Sturze meine Füße. So kann ich länger noch vor Gott im Licht des Lebens wallen.

< Psalms 56 >