< Psalms 51 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. When Nathan the Prophet had come to him, after he had gone in unto Bath-sheba. Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Against thee—against thee alone, have I sinned, And, wickedness—in thine eyes, have I done, —That thou mayest, Be justified when thou speakest, —Be clear when thou judgest.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Hide thy face from my sins, —And, all mine iniquities, blot out;
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me: —
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 For thou wilt not desire sacrifice—that I should give it, Ascending-offering, will not please:
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 The sacrifices of God, are a spirit that is broken, —A heart—broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.

< Psalms 51 >