< Psalms 5 >

1 To the Chief Musician. For the Flutes. A Melody of David. To my words, give ear, O Yahweh, Understand thou my softly murmured prayer:
Escucha, o! Jehová, mis palabras: entiende mi meditación.
2 Attend to the voice of my cry, my King and my God, for, unto thee, do I pray.
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío, y Dios mío, porque a ti oraré.
3 O Yahweh! in the morning, shalt thou hear my voice, In the morning, will I set in order unto thee, and keep watch;
Jehová, de mañana oirás mi voz: de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
4 For, not a GOD finding pleasure in lawlessness, art thou, and wrong can be no guest of thine:
Porque tú no eres Dios que quieres la maldad; el malo no habitará junto a ti.
5 Boasters, shall not station themselves, before thine eyes, —Thou hatest all workers of iniquity:
No estarán los insensatos delante de tus ojos: a todos los que obran iniquidad, aborreciste.
6 Thou wilt destroy them who speak falsehood, —The man of bloodshed and of deceit, Yahweh abhorreth.
Destruirás a los que hablan mentira: al varón de sangres y de engaño abominará Jehová.
7 But, I, in the abounding of thy lovingkindness, will enter thy house, I will bow down towards thy holy temple, in reverence of thee:
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: adoraré al santo templo tuyo con tu temor.
8 O Yahweh! lead me in thy righteousness, because of mine adversaries, Make even, before me, thy way:
Jehová, guíame en tu justicia a causa de mis enemigos: endereza delante de mí tu camino.
9 For in his mouth is nothing worthy of trust, Their inward purpose, is engulphing ruin, —An opened sepulchre, is their throat, With their tongue, speak they smooth things.
Porque no hay en su boca rectitud: sus entrañas son pravedades: sepulcro abierto su garganta, con su lengua lisonjearán.
10 Declare them guilty, O God, Let them fall by their own counsels, —Into the throng of their own transgressions, thrust them down, For they have rebelled against thee: —
Asuélales, o! Dios, caigan de sus consejos: por la multitud de sus rebeliones échales, porque se rebelaron contra ti.
11 That all may rejoice who seek refuge in thee, to times age-abiding, may shout in triumph, that thou wilt protect them, and they may leap for joy in thee who are lovers of thy Name.
Y alegrarse han todos los que esperan en ti; para siempre se regocijarán, y cubrirles has, y alegrarse han en ti los que aman tu nombre.
12 For, thou, wilt bless the righteous man, O Yahweh, As with an all-covering shield—with good pleasure, wilt thou encompass him.
Porque tú bendecirás al justo, o! Jehová; como de un pavés le cercarás de benevolencia.

< Psalms 5 >