< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.

< Psalms 34 >