< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.

< Psalms 34 >