< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!

< Psalms 33 >