< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.

< Psalms 33 >