< Psalms 30 >

1 A Melody. A Song for the Dedication of the House. David’s. I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up, —and not suffered my foes to rejoice over me.
Dávid zsoltára. Templomszentelési ének. Magasztallak Uram, hogy felemeltél engem, és nem engedted, hogy ellenségeim örüljenek rajtam.
2 O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me.
Uram, Istenem, hozzád kiáltottam, és te meggyógyítottál engem!
3 O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit. (Sheol h7585)
Uram, felhoztad a Seolból az én lelkemet, fölélesztettél a sírbaszállók közül. (Sheol h7585)
4 Sweep the strings to Yahweh, ye his men of lovingkindness, and give ye praise at the mention of his holiness.
Zengedezzetek az Úrnak, ti hívei! Dicsőítsétek szent emlékezetét.
5 For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning,’tis a Shout of Triumph!
Mert csak pillanatig tart haragja, de élethossziglan jóakarata; este bánat száll be hozzánk, reggelre öröm.
6 But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!
Azt mondtam azért én jó állapotomban: Nem rendülhetek meg soha.
7 O Yahweh, in thy good-pleasure, hadst thou caused my mountain to stand, strong, —Thou didst hide thy face—I was dismayed!
Uram, jókedvedből erősséget állítottál föl hegyemre; de elrejtéd orczádat, és megroskadtam.
8 Unto thee, O Yahweh, do I cry, —and, unto My Lord, do I make supplication:
Hozzád kiáltok, Uram! Az én Uramnak irgalmáért könyörgök!
9 What profit in my blood? in my going down into the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?
Mit használ vérem, ha sírba szállok? Dicsér-e téged a por; hirdeti-é igazságodat?
10 Hear, O Yahweh, and show me favour, O Yahweh! become thou a helper unto me.
Hallgass meg, Uram, könyörülj rajtam! Uram, légy segítségem!
11 Thou hast turned my lamentation, into a dance for me, —Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:
Siralmamat vígságra fordítottad, leoldoztad gyászruhámat, körülöveztél örömmel.
12 To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.
Hogy zengjen néked és el ne hallgasson felőled a dicséret: Uram, én Istenem, örökké dicsőítlek téged.

< Psalms 30 >