< Psalms 3 >

1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Sálmur eftir Davíð þegar hann flúði frá Absalon, syni sínum. Ó, Drottinn, það eru svo margir á móti mér, svo margir sem gera uppreisn gegn mér.
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Menn segja að Guð muni alls ekki hjálpa mér.
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
En, Drottinn, þú ert skjöldur minn, sæmd mín og von. Þú lætur mig bera höfuðið hátt, þrátt fyrir allt.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Ég hrópaði til Drottins og hann svaraði mér frá musteri sínu í Jerúsalem.
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Þá lagðist ég fyrir og sofnaði í friði. Síðar vaknaði ég öruggur, því að Drottinn gætir mín.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Nú er ég óhræddur, jafnvel þótt tíu þúsund óvinir umkringi mig!
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Ég mun hrópa til Drottins: „Drottinn, rís þú upp! Bjargaðu mér, þú Guð minn!“Og hann mun slá óvini mína og brjóta tennur illvirkjanna.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Hjálpin kemur frá Guði. Blessun hans hvílir yfir þjóð hans.

< Psalms 3 >